Загрузка

Библия : От Иоанна 13 глава 35 стих

[ Ин 13 : 34 ]
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
[ Ин 13 : 35 ]
По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
[ Ин 13 : 36 ]
Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐν
В
G1722
τούτῳ
этом
G5129
γνώσονται
узна́ют
G1097
πάντες
все
G3956
ὅτι
что
G3754
ἐμοὶ
Мне
G1698
μαθηταί
ученики
G3101
ἐστε,
вы есть,
G1510
ἐὰν
если
G1437
ἀγάπην
любовь
G26
ἔχητε
будете иметь
G2192
ἐν
в
G1722
ἀλλήλοις.
друг друге.
G240
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5129 τούτῳ - сем [Сему, этому; м. р. или ср. р. ед. ч. д. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сем , сей , сего , том , сему , того , у Него , этому , сие , ему
и еще 23 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1698 ἐμοί - мне [Мой, принадлежащий мне; см. G3427 (μοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , меня , мною , для меня , на меня , и Мне , за Мною , чтобы я , предо Мною , мной
и еще 4 значений
Подробнее
G3101 μαθητής - ученики [Ученик, последователь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики , ученика , учеником , к ученикам
и еще 16 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G26 ἀγάπη - любовь [Любовь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
любовь , любви , любовью , о любви , той любви , вечерях любви , по любви , и любовь , возлюбленного , облекитесь в любовь
и еще 2 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G240 ἀλλήλων - друг друга [Друг друга, друг о друге, друг (к, ко) другу, друг (на, за, от) друга, один другому (ого), друг (с, пред) другом, один для другого, взаимно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
друг друга , собою , друг другу , друг , друга , другу , друг ко другу , другом , одних , других
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 2:10
Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.
1Ин 2:5
а кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась: из сего узнаем, что мы в Нем.
1Ин 3:10-14
Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.
Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.
Не дивитесь, братия мои, если мир ненавидит вас.
Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий брата пребывает в смерти.
1Ин 4:20
Кто говорит: "я люблю Бога", а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
1Ин 4:21
И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
Деян 4:32-35
У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но все у них было общее.
Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их.
Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного
и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду.
Деян 5:12-14
Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.
Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их.
Верующих же более и более присоединялось к Господу, множество мужчин и женщин,
Быт 13:7
И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
Быт 13:8
И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;
Ин 17:21
да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, -- да уверует мир, что Ты послал Меня.
Синодальный перевод
По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
Новый русский перевод+
Все узнают, что вы Мои ученики, если вы будете любить друг друга!
Перевод Десницкого
Все поймут, что вы — Мои ученики, если между вами будет любовь.
Библейской Лиги ERV
И если у вас будет любовь друг к другу, то все будут знать, что вы — Мои ученики».
Современный перевод РБО +
Если будет любовь между вами, все узнают, что вы — Мои ученики».
Под редакцией Кулаковых+
И если будет любовь между вами, все будут знать, что вы — ученики Мои».
Cовременный перевод WBTC
И если у вас будет любовь друг к другу, то всякий будет знать, что вы Мои ученики".
Перевод Еп. Кассиана
По этому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
Слово Жизни
Все узнают, что вы Мои ученики, если вы будете любить друг друга!
Открытый перевод
По этой взаимной любви в вас будут узнавать Моих учеников.
Еврейский Новый Завет
Все узнают, что вы мои ученики, когда увидят, что между вами есть любовь".
Русского Библейского Центра
Люди поймут, что вы Мои ученики, если будет между вами любовь».
В переводе Лутковского
И если будет между вами любовь, все будут знать, что вы — Мои ученики.
Новый Завет РБО 1824
Потому узнаютъ всѣ, что вы Мои ученики, ежели будете имѣть любовь между собою.
Елизаветинская Библия
ѡ҆ се́мъ разѹмѣ́ютъ всѝ, ѩ҆́кѡ моѝ ѹ҆чн҃цы̀ є҆стѐ, а҆́ще любо́вь и҆́мате междѹ̀ собо́ю.
Елизаветинская на русском
о сем разумеют вси, яко мои ученицы есте, аще любовь имате между собою.