Загрузка

Библия : От Иоанна 14 глава 22 стих

[ Ин 14 : 21 ]
Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.
[ Ин 14 : 22 ]
Иуда -- не Искариот -- говорит Ему: Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру?
[ Ин 14 : 23 ]
Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G2469 ἰσκαριώτες - Искариот [Искариот (прозвище Иуды); см. еврейское H3327 (יִצְחָק‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Искариот , Искариоту , Искариотского , Искариота , Искариотом , Искариоте ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2254 ἡμῖν - нам [Нам; д. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нам , нас , нами , с нами , у нас , для нас , и у нас , к нам , нашему , в нас
и еще 13 значений
Подробнее
G3195 μέλλω - будет [Намереваться, собираться, хотеть, предстоять, надлежать, должно быть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , будущего , хотел , должно , хочет , будущих , намереваясь , будущее , будущем , при
и еще 58 значений
Подробнее
G1718 ἐμφανίζω - явились [1. показывать, являть, представлять; 2. давать знать, объявлять, рассказывать; 3. высказывать (жалобу или обвинение), обвинять, жаловаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
явились , явлюсь , явить , дайте знать , ты объявил , жаловались , с жалобою явились , чтобы предстать , показывают ,
Подробнее
G4572 σεαυτοῦ - себя [Тебя самого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
себя , самого себя , себя самого , себе , сам , себе самом , Тебя Самого , твоей , ты сам себе , о себе
и еще 7 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3780 οὐχί - не [Не, нет, никак, никаким образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
не , нет , то не , вместо того ,
Подробнее
G2889 κόσμος - мир [1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром , о мирском , то мир , всем мире
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 1:13
И, придя, взошли в горницу, где и пребывали, Петр и Иаков, Иоанн и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда, брат Иакова.
Ин 16:17
Тут некоторые из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу?
Ин 16:18
Итак они говорили: что это говорит Он: "вскоре"? Не знаем, что говорит.
Ин 3:4
Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться?
Ин 3:9
Никодим сказал Ему в ответ: как это может быть?
Ин 4:11
Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?
Ин 6:52
Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?
Ин 6:60
Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?
Иуд 1:1
Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом:
Лк 6:16
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.
Мк 3:18
Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита
Мф 10:3
Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем,
Синодальный перевод
Иуда — не Искариот — говорит Ему: Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру?
Новый русский перевод+
Тогда Иуда (не Искариот) сказал: — Господи, но почему Ты хочешь открыть Себя только нам, а не всему миру?
Перевод Десницкого
Говорит ему Иуда (не Искариот, а другой): — Господи, что же Ты хочешь явить Себя нам, а не всему миру?
Библейской Лиги ERV
Иуда (не Искариот) спросил Иисуса: «Господи, почему Ты явишься нам, а не миру?»
Современный перевод РБО +
«Господь! — говорит Иуда (не Искариот). — Как это? Ты собираешься явиться нам, а не миру?»
Под редакцией Кулаковых+
Иуда (не Искариот, а другой Иуда ) сказал Ему тогда: «Господи, как это так? Ты хочешь открыться только нам, а не миру?»
Cовременный перевод WBTC
Иуда, не Иуда Искариот, сказал Ему: "Господи, почему Ты явишься только нам, а не миру?"
Перевод Еп. Кассиана
Говорит Ему Иуда, не Искариот: Господи, что это, что Ты нам хочешь являть Себя, а не миру?
Слово Жизни
Тогда Иуда (не Искариот) сказал: — Господи, но почему Ты хочешь открыть себя только нам, а не всему миру?
Открытый перевод
Иуда (не тот, что из Карийота) спросил: — Господин наш, как это так? Почему Ты собираешься открыть себя нам, а не миру?
Еврейский Новый Завет
Иуда не Искариот сказал ему: "Что случилось, Господь, что ты собираешься открыться нам, а не миру?"
Русского Библейского Центра
Иуда, другой, не Искариот, говорит Ему: «Господи! Как это Ты хочешь явиться нам, а не миру?».
В переводе Лутковского
Тут Иуда, не Искариот, спрашивает у Него: Господи, почему Ты хочешь открыться только нам, а не всему миру?
Новый Завет РБО 1824
Іуда (не Искаріотъ) говоритъ Ему: Господи! отъ чего это, что Ты хочешь явиться намъ, а не міру?
Елизаветинская Библия
Глаго́ла є҆мѹ̀ ї҆ѹ́да не ї҆скарїѡ́тскїй: гд҇и, и҆ что̀ бы́сть, ѩ҆́кѡ на́мъ хо́щеши ѩ҆ви́тисѧ, а҆ не мі́рови;
Елизаветинская на русском
Глагола ему иуда не искариотский: Господи, и что бысть, яко нам хощеши явитися, а не мирови?