Библия : От Иоанна 14 глава
30 стих
[ Ин 14 : 29 ]
И вот, Я сказал вам о том, прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется.
[ Ин 14 : 30 ]
Уже немного Мне говорить с вами; ибо идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего.
[ Ин 14 : 31 ]
Но чтобы мир знал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3765 οὐκέτι
- не [Уже не, более не.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
не , уже не , уже , более , они уже не , уже недостоин , вы уже , и на это , немного , Я уже не
и еще 9 значений
Подробнее
G4183 πολύς
- много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G2980 λαλέω
- говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν
- вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2889 κόσμος
- мир [1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром , о мирском , то мир , всем мире
и еще 10 значений
Подробнее
G758 ἄρχων
- начальники [Начальник, вождь, предводитель, правитель, князь, владыка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
начальники , князя , начальником , начальников , князь , к Нему некоторый начальник , начальника , князья , начальству , из начальников
и еще 12 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1698 ἐμοί
- мне [Мой, принадлежащий мне; см. G3427 (μοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , меня , мною , для меня , на меня , и Мне , за Мною , чтобы я , предо Мною , мной
и еще 4 значений
Подробнее
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G2192 ἔχω
- имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G3762 οὐδείς
- никто [Ни один, никакой, никто, ничто.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
никто , ничего , никого , ничто , никакой , никому , ни , никакого , ни одного , ни в чем
и еще 47 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 3:5-8
И вы знаете, что Он явился для того, чтобы взять грехи наши, и что в Нем нет греха.
Всякий, пребывающий в Нем, не согрешает; всякий согрешающий не видел Его и не познал Его.
Дети! да не обольщает вас никто. Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен.
Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
1Ин 4:4
Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
1Ин 5:19
Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.
1Пет 1:19
но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца,
1Пет 2:22
Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его.
2Кор 4:4
для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
2Кор 5:21
Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.
Деян 1:3
которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.
Колл 1:13
избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего,
Еф 2:2
в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,
Еф 6:12
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
Евр 4:15
Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха.
Евр 7:26
Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес,
Ин 12:31
Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.
Ин 16:11
о суде же, что князь мира сего осужден.
Ин 16:12
Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
Лк 1:35
Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.
Лк 22:53
Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.
Лк 24:44-49
И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.
И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,
и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.
Вы же свидетели сему.
И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше.
Откр 12:9
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
Откр 20:2
Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет,
Откр 20:3
и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время.
Откр 20:7
Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской.
Откр 20:8
И вышли на широту земли, и окружили стан святых и город возлюбленный.
Синодальный перевод
Уже немного Мне говорить с вами; ибо идёт князь мира сего, и во Мне не имеет ничего.
Новый русский перевод+
Больше Я уже не буду говорить вам, потому что приближается князь этого мира. У него нет власти надо Мной,
Перевод Десницкого
Еще недолго мне беседовать с вами — приближается правитель этого мира, но надо Мной он не властен.
Библейской Лиги ERV
Недолго Мне ещё осталось говорить с вами, потому что князь этого мира уже близок. Нет у него власти надо Мной,
Современный перевод РБО +
Говорить с вами Мне недолго осталось: уже близко властитель мира. Надо Мной у него власти нет.
Под редакцией Кулаковых+
Недолго осталось Мне говорить с вами, ибо князь мира этого уже на своем пути сюда. Не властен он надо Мной,
Cовременный перевод WBTC
Недолго Мне ещё осталось говорить с вами, ибо князь этого мира уже близок. Нет у него власти надо Мной,
Перевод Еп. Кассиана
Я уже не буду много говорить с вами: ибо идет князь мира, и во Мне не имеет ничего.
Слово Жизни
Больше Я уже не буду говорить вам, потому что приближается ко Мне князь этого мира. У него нет власти надо Мной,
Открытый перевод
Я уже не буду говорить с вами много, ибо близок Властелин этого мира. Я не подвластен ему,
Еврейский Новый Завет
Я не буду больше говорить с вами, потому что приходит правитель этого мира. Он не имеет на меня никаких прав; происходит же это для того, чтобы мир узнал, что я люблю Отца и исполняю повеления, данные мне Отцом. Вставайте! Пойдёмте отсюда!
Русского Библейского Центра
Недолго осталось Мне вести с вами неторопливые беседы: идет деспот мира сего. А только нет у него надо Мной власти.
В переводе Лутковского
Недолго осталось Мне говорить с вами, ибо приближается владыка этого мира, но он не имеет власти надо Мной.
Новый Завет РБО 1824
Уже немного Мнѣ говорить съ вами; ибо идетъ князь міра сего, хотя во Мнѣ не имѣетъ ничего.
Елизаветинская Библия
Ктомѹ̀ не мно́гѡ гл҃ю съ ва́ми: грѧде́тъ бо сегѡ̀ мі́ра кнѧ́зь, и҆ во мнѣ̀ не и҆́мать ничесѡ́же.
Елизаветинская на русском
Ктому не много глаголю с вами: грядет бо сего мира князь и во мне не имать ничесоже.