Загрузка

Библия : От Иоанна 15 глава 14 стих

[ Ин 15 : 13 ]
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
[ Ин 15 : 14 ]
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
[ Ин 15 : 15 ]
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ὑμεῖς
Вы
G5210
φίλοι
друзья
G5384
μού
Мои
G3450
ἐστε
есть
G1510
ἐὰν
если
G1437
ποιῆτε
будете делать
G4160
которое
G3739
ἐγὼ
Я
G1473
ἐντέλλομαι
указываю
G1781
ὑμῖν.
вам.
G5213
G5210 ὑμεῖς - вы [Вы; мн. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вы , туда вы , сами , ли вы , и вы , вас , вы смотрите , вам , Ваш , а вы
и еще 5 значений
Подробнее
G5384 φίλος - друг [Друг, приятель.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
друг , друзей , друзьями , друзьям , друзья , другом , друга , дружбе , подруг ,
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G1781 ἐντέλλομαι - заповедал [Приказывать, повелевать, заповедовать, давать указания.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заповедал , заповедает , запретил , Я повелел , повелел , приказал , заповедую , заповедаю , дав , повеления
и еще 2 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 5:3
Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки.
2Пар 20:7
Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей земли сей пред лицем народа Твоего Израиля и отдал ее семени Авраама, друга Твоего, навек?
Ис 41:8
А ты, Израиль, раб Мой, Иаков, которого Я избрал, семя Авраама, друга Моего, -
Иак 2:23
И исполнилось слово Писания: "веровал Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность, и он наречен другом Божиим".
Ин 13:17
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
Ин 14:15
Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.
Ин 14:21
Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.
Ин 14:28
Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
Ин 2:5
Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
Лк 12:4
Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать;
Мф 12:50
ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
Песн 5:1
Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
Синодальный перевод
Вы — друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
Новый русский перевод+
Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы — Мои друзья.
Перевод Десницкого
Вы — Мои друзья, если делаете то, что Я вам заповедал.
Библейской Лиги ERV
Вы Мои друзья, если исполняете то, что Я заповедую вам.
Современный перевод РБО +
Если исполните то, что Я вам заповедал, вы Мне — друзья.
Под редакцией Кулаковых+
Вы — друзья Мои, если делаете то, что Я заповедую вам.
Cовременный перевод WBTC
Вы Мои друзья, и если дальше будете исполнять то, что Я заповедаю вам,
Перевод Еп. Кассиана
Вы друзья Мои, если делаете то, что Я заповедую вам.
Слово Жизни
Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы — Мои друзья.
Открытый перевод
Вы и есть Мои друзья, если, как Я вам велел, поступаете.
Еврейский Новый Завет
Вы мои друзья, если делаете то, что я повелел вам.
Русского Библейского Центра
Вы — Мои друзья, если делом отвечаете на Мою заповедь.
В переводе Лутковского
Ведь вы — друзья Мои, поскольку исполняете то, что Я заповедал вам.
Новый Завет РБО 1824
Вы друзья Мои; ежели исполняете то, что Я заповѣдаю вамъ.
Елизаветинская Библия
Вы̀ дрѹ́зи моѝ є҆стѐ, а҆́ще творитѐ, є҆ли҄ка а҆́зъ заповѣ́даю ва́мъ:
Елизаветинская на русском
Вы друзи мои есте, аще творите, елика аз заповедаю вам: