Загрузка

Библия : От Иоанна 4 глава 29 стих

[ Ин 4 : 28 ]
Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям:
[ Ин 4 : 29 ]
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?
[ Ин 4 : 30 ]
Они вышли из города и пошли к Нему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Δεῦτε
Идите
G1205
ἴδετε
увидьте
G1492
ἄνθρωπον
Человека
G444
ὃς
Который
G3739
εἶπέν
сказал
G2036
μοι
мне
G3427
πάντα
всё
G3956
ὅσα
сколькое
G3745
ἐποίησα·
я сделала;
G4160
μήτι
ведь не
G3385
οὗτός
Этот [ли]
G3778
ἐστιν
есть
G1510
 
G3588
Χριστός;
Христос?
G5547
G1205 δεῦτε - пойдем [Сюда!, давайте сюда!, идите сюда!, придите!, пойдем!; мн. ч. от G1204 (δευρο).]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
пойдем , идите , придите , пойдите , приходите , приидите , Подойдите , летите ,
Подробнее
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3427 μοί - мне [Мне; энкл. от G1698 (εμοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною , я , он мне , Ты Мне
и еще 16 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3745 ὅσος - что [Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
что , которые , сколько , все , как , чего , кого , кто , всё , чему
и еще 19 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G3385 μήτι - не [Чтобы что-либо не, неужели, разве.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
не , ли , неужели , разве ,
Подробнее
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5547 χριστός - Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 14:24
Но когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
1Кор 14:25
И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падет ниц, поклонится Богу и скажет: истинно с вами Бог.
Ин 1:41-49
Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;
и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты -- Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень (Петр).
На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.
Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.
Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета.
Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.
Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.
Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.
Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
Ин 4:17
Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа,
Ин 4:18
ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала.
Ин 4:25
Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.
Откр 22:17
И Дух и невеста говорят: прииди! И слышавший да скажет прииди! Жаждущий пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром.
Синодальный перевод
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне всё, что я сделала: не Он ли Христос?
Новый русский перевод+
— Идите и посмотрите на Человека, Который рассказал мне всё, что я сделала. Не Христос ли Он?
Перевод Десницкого
— Пойдите, взгляните на Человека, который мне всё рассказал о моей жизни. Видимо, Он — Христос?
Библейской Лиги ERV
«Пойдёмте со мной, и вы увидите Человека, Который рассказал мне обо всём, что я делала в жизни! Может быть, Он Христос?»
Современный перевод РБО +
«Идите, посмотрите на человека, который рассказал мне обо всем, что я сделала. Может, Он и есть Помазанник?»
Под редакцией Кулаковых+
«Пойдите, посмотрите на Человека, Который рассказал мне про всё, что я делала прежде. Уж не Христос ли Он?»
Cовременный перевод WBTC
"Пойдёмте со мной, и вы увидите Человека, который рассказал мне обо всём, что я делала в жизни! Может, Он и есть Христос, как вы думаете?"
Перевод Еп. Кассиана
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне всё, что я сделала. Уж не Христос ли Он?
Слово Жизни
— Идите и посмотрите на человека, который рассказал мне все, что я сделала. Не Мессия ли Он?
Открытый перевод
— Пойдите посмотрите на Человека, Который рассказал мне всю мою жизнь. Не Помазанник ли Он?
Еврейский Новый Завет
"Пойдёмте, посмотрим на человека, который рассказал мне всё, что я делала в своей жизни. Может быть, он Мессия?"
Русского Библейского Центра
«Там человек все, как есть, говорит мне о моей жизни. Идите посмотрите, может, это Христос».
В переводе Лутковского
пойдите, посмотрите на Человека, Который рассказал мне всё, что было со мной: не Христос ли Он?
Новый Завет РБО 1824
подите, посмотрите человѣка, который сказалъ мнѣ все, что я ни сдѣлала: не Онъ ли Христосъ?
Елизаветинская Библия
прїиди́те (и҆) ви́дите чл҃вѣ́ка, и҆́же рече́ ми всѧ҄, є҆ли҄ка сотвори́хъ: є҆да̀ то́й є҆́сть хр҇то́съ;
Елизаветинская на русском
приидите (и) видите Человека, иже рече ми вся, елика сотворих: еда той есть Христос?