Загрузка

Библия : От Иоанна 7 глава 30 стих

[ Ин 7 : 29 ]
Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.
[ Ин 7 : 30 ]
И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.
[ Ин 7 : 31 ]
Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἐζήτουν
Искали
G2212
οὖν
итак
G3767
αὐτὸν
Его
G846
πιάσαι,
схватить,
G4084
καὶ
а
G2532
οὐδεὶς
никто
G3762
ἐπέβαλεν
наложил
G1911
ἐπ᾽
на
G1909
αὐτὸν
Него
G846
τὴν
 
G3588
χεῖρα,
руку,
G5495
ὅτι
потому что
G3754
οὔπω
ещё не
G3768
ἐληλύθει
пришёл
G2064
 
G1510
ὥρα
час
G5610
αὐτοῦ.
Его.
G846
G2212 ζητέω - искали [Искать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искали , ищете , искал , ища , ищут , ищите , вы ищете , ищет , искать , будете искать
и еще 40 значений
Подробнее
G3767 οὖν - итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4084 πιάζω - схватить [Схватывать, брать, ловить, задерживать, захватывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
схватить , не взял , взять , не поймали , поймали , взяв , задержав , схвачен был ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3762 οὐδείς - никто [Ни один, никакой, никто, ничто.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
никто , ничего , никого , ничто , никакой , никому , ни , никакого , ни одного , ни в чем
и еще 47 значений
Подробнее
G1911 ἐπιβάλλω - наложили [1. перех. набрасывать, накладывать, возлагать, налагать; 2. неперех. набегать, набрасываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наложили , не приставляет , не наложил , били , возложили на , они возложили , начал , возложивший , следующую , чтобы наложить
и еще 4 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3768 οὔπω - еще не [Еще не.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
еще не , еще ли не , это еще не , нет еще , Я еще не , еще , Вы еще не ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5610 ὥρα - час [1. час; 2. время, година.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
час , часа , время , часу , времени , часе , во время , который час , когда наступило время , малое время
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 46:10
Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.
Ин 10:31
Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.
Ин 10:39
Тогда опять искали схватить Его; но Он уклонился от рук их,
Ин 11:10
а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.
Ин 11:57
Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.
Ин 11:9
Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;
Ин 7:19
Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?
Ин 7:32
Услышали фарисеи такие толки о Нем в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей -- схватить Его.
Ин 7:44-46
Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук.
Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его?
Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.
Ин 7:6
На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
Ин 7:8
Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.
Ин 8:20
Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда учил в храме; и никто не взял Его, потому что еще не пришел час Его.
Ин 8:37
Знаю, что вы семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Мое не вмещается в вас.
Ин 8:59
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
Ин 9:4
Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.
Лк 13:32
И сказал им: пойдите, скажите этой лисице: се, изгоняю бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра, и в третий день кончу;
Лк 13:33
а впрочем, Мне должно ходить сегодня, завтра и в последующий день, потому что не бывает, чтобы пророк погиб вне Иерусалима.
Лк 19:47
И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его,
Лк 19:48
и не находили, что бы сделать с Ним; потому что весь народ неотступно слушал Его.
Лк 20:19
И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
Лк 22:53
Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.
Мк 11:18
Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.
Пс 74:11
все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.
Синодальный перевод
И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что ещё не пришёл час Его.
Новый русский перевод+
Они хотели схватить Иисуса, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время ещё не настало.
Перевод Десницкого
Тогда они собрались Его схватить, но никто не поднял на Него руки, потому что Его час еще не пришел.
Библейской Лиги ERV
Тогда они попытались схватить Иисуса, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, потому что Его время ещё не настало.
Современный перевод РБО +
Тогда они хотели Его схватить, но все же никто Его не тронул, потому что час Его еще не пришел.
Под редакцией Кулаковых+
Иные из толпы хотели схватить Его, но ни один человек не осмелился поднять на Него руку, потому что не пришел еще час Его.
Cовременный перевод WBTC
Тогда они попытались схватить Его, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, ибо время Его ещё не настало.
Перевод Еп. Кассиана
Искали Его схватить, и никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.
Слово Жизни
Они хотели схватить Иисуса, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время еще не настало.
Открытый перевод
Тут они хотели Его схватить, но никто не прикоснулся к Нему, ибо Его час ещё не пришел.
Еврейский Новый Завет
Услышав такое, они попытались схватить его, но никто и рукой не коснулся, потому что его время ещё не пришло.
Русского Библейского Центра
Хотели было схватить Его, но не посмели. Не пришел еще Его час.
В переводе Лутковского
Иудеи же хотели схватить Его, но никто даже руки на Него не поднял, потому что ещё не пришло время Его.
Новый Завет РБО 1824
И искали схватить Его: но никто не наложилъ на Него руки, ибо еще не пришелъ часъ Его.
Елизаветинская Библия
И҆ска́хѹ ѹ҆̀бо, да и҆́мѹтъ є҆го̀: и҆ никто́же возложѝ на́нь рѹкѝ, ѩ҆́кѡ не ѹ҆̀ бѣ̀ прише́лъ ча́съ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
Искаху убо, да имут его: и никтоже возложи нань руки, яко не у бе пришел час его.