Загрузка

Библия : От Луки 12 глава 34 стих

[ Лк 12 : 33 ]
Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
[ Лк 12 : 34 ]
ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.
[ Лк 12 : 35 ]
Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3699 ὅπου - где [1. где, куда; 2. так как, поскольку, если.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
где , куда , в которой , откуда , там , тогда как , если , и там ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2344 θησαυρός - сокровища [1. сокровище, ценность; 2. сокровищница, хранилище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сокровища , сокровище , сокровищ , сокровищу , сокровищницы ,
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G1563 ἐκεῖ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2588 καρδία - сердца [Сердце: 1. физический орган; 2. источник всего в человеке: мыслей, воли, желаний, чувств и страстей; 3. в переносном смысле — сердцевина, центр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сердца , сердце , сердцем , сердцах , сердец , сердцу , сердцами , сердечные , в сердце , которое в сердце
и еще 1 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Колл 3:1-3
Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога;
о горнем помышляйте, а не о земном.
Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.
Мф 6:21
ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
Филл 3:20
Наше же жительство -- на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,
Синодальный перевод
ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.
Новый русский перевод+
Ведь где ваше богатство, там будет и ваше сердце.
Перевод Десницкого
Где ваше сокровище, туда ведь будет стремиться и ваше сердце!
Библейской Лиги ERV
Потому что где ваше сокровище, там будут и ваши сердца».
Современный перевод РБО +
Потому что где ваше богатство, там будет и сердце ваше.
Под редакцией Кулаковых+
ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.
Cовременный перевод WBTC
Ибо сердца ваши будут там, где сокровище ваше".
Перевод Еп. Кассиана
Ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.
Слово Жизни
Потому что там, где хранится ваше богатство, там будет и ваше сердце.
Открытый перевод
Где сокровище ваше, там и будет ваше сердце.
Еврейский Новый Завет
Ибо там, где ваше богатство, там будет и ваше сердце.
Русского Библейского Центра
Где ваше сокровище, там и ваше сердце.
В переводе Лутковского
ибо где сокровища ваши, там и сердца ваши.
Новый Завет РБО 1824
Ибо гдѣ сокровище ваше, тамъ и сердце ваше будетъ.
Аверинцев: отдельные книги
Ибо, где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
Елизаветинская Библия
И҆дѣ́же бо сокро́вище ва́ше, тѹ̀ и҆ се́рдце ва́ше бѹ́детъ.
Елизаветинская на русском
Идеже бо сокровище ваше, ту и сердце ваше будет.