Загрузка

Библия : От Луки 12 глава 38 стих

[ Лк 12 : 37 ]
Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдет бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.
[ Лк 12 : 38 ]
И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те.
[ Лк 12 : 39 ]
Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придет вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2579 κἄν - хотя [И если бы, также бы, пусть даже, даже, хотя бы.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хотя , если , и если , если хотя , не , когда ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1208 δεύτερος - второй [Второй, другой, вторичный, второй раз.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
второй , второе , вторая , вторую , во второй раз , вторично , к другому , в другой раз , он в другой раз , в другой
и еще 10 значений
Подробнее
G2579 κἄν - хотя [И если бы, также бы, пусть даже, даже, хотя бы.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хотя , если , и если , если хотя , не , когда ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5154 τρίτος - в третий [Третий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
в третий , третья часть , третий , третьего , в третий раз , третье , третью часть , третью , на третий , Он в третий раз
и еще 2 значений
Подробнее
G5438 φυλακή - темницу [1. стража, охрана, караул; 2. тюрьма, темница, заключение, заточение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
темницу , темнице , стражу , темницы , в темницы , темницах , пристанищем , стражи ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω - нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
G3779 οὕτω - так [Так, таким образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так , Итак , не бывало такого , они так
и еще 29 значений
Подробнее
G3107 μακάριος - блаженны [Блаженный, счастливый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
блаженны , блажен , то вы блаженны , блаженного , блаженна , блаженно , то блаженны , счастливым , она блаженнее , блаженный
и еще 1 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος - тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 5:4-5
Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
Ибо все вы -- сыны света и сыны дня: мы -- не сыны ночи, ни тьмы.
Мф 25:6
Но в полночь раздался крик: вот, жених идет, выходите навстречу ему.
Синодальный перевод
И если придёт во вторую стражу, и в третью стражу придёт, и найдёт их так, то блаженны рабы те.
Новый русский перевод+
Блаженны те слуги, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придет среди ночи или перед рассветом.
Перевод Десницкого
Придет ли он после полуночи или ближе к утру — благо им, если застанет их бодрствующими!
Библейской Лиги ERV
Этим слугам, может быть, придётся дожидаться его до полуночи или даже позже! Но блаженны они, если господин придёт и застанет их бодрствующими.
Современный перевод РБО +
Счастливы они, если он застанет их не спящими, в какой бы час ни вернулся, в полночь или на рассвете.
Под редакцией Кулаковых+
И в какой бы час он ни вернулся, в полночь или на рассвете, если застанет их бодрствующими, блаженны они!
Cовременный перевод WBTC
Этим слугам, может быть, придётся дожидаться его до полуночи или даже позже! Но блаженны они, если господин придёт и застанет их бодрствующими.
Перевод Еп. Кассиана
Если и во вторую, если и в третью стражу придет и найдет всё так, блаженны они.
Слово Жизни
Счастливы те слуги, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придет среди ночи или перед рассветом.
Открытый перевод
Счастливы они, если он застанет их готовыми, даже если придет во вторую или в третью ночную стражу.
Еврейский Новый Завет
Будет ли это поздно ночью или рано утром, счастливы слуги, если он не застанет их спящими.
Русского Библейского Центра
И если среди ночи во вторую стражу придет и в третью стражу придет и застанет прежнее, честь таким рабам.
В переводе Лутковского
Он может придти и в два, и в три часа ночи; и если он застанет их бодрствующими, счастливы те слуги!
Новый Завет РБО 1824
И естьли придетъ во вторую стражу, и въ третью стражу придетъ, и найдетъ ихъ таковыми же; блаженны рабы тѣ!
Аверинцев: отдельные книги
Если даже во вторую или в третью стражу придет он и застанет их так — блаженны они!
Елизаветинская Библия
И҆ а҆́ще прїи́детъ во вторѹ́ю стра́жѹ, и҆ въ тре́тїю стра́жѹ прїи́детъ, и҆ ѡ҆брѧ́щетъ (и҆̀хъ) та́кѡ, бл҃же́ни сѹ́ть рабѝ ті́и.
Елизаветинская на русском
И аще приидет во вторую стражу, и в третию стражу приидет, и обрящет (их) тако, блажени суть раби тии.