Загрузка

Библия : От Луки 16 глава 14 стих

[ Лк 16 : 13 ]
Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
[ Лк 16 : 14 ]
Слышали все это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.
[ Лк 16 : 15 ]
Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G191 ἀκούω - услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G5330 φαρισαῖος - фарисеи [Фарисей (член иудейской религиозной секты, характеризующейся строгим соблюдением внешних сторон закона и предания иудейских религиозных учителей).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
фарисеи , фарисеев , фарисей , фарисейской , фарисеям , из фарисеев , фарисейские , фарисея , фарисеями , фарисейского
и еще 5 значений
Подробнее
G5366 φιλάργυρος - сребролюбивы [Сребролюбивый, любящий деньги.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сребролюбивы ,
Подробнее
G5225 ὑπάρχω - будучи [Быть, существовать, иметься в наличии, находиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будучи , был , были , быть , живущие , кто , которые были , добрый , было , которые владели
и еще 12 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1592 ἐκμυκτηρίζω - они смеялись [Насмехаться, высмеивать, смеяться (над кем-либо).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они смеялись , Насмехались ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 22:25-29
Заговор пророков ее среди нее - как лев рыкающий, терзающий добычу; съедают души, обирают имущество и драгоценности, и умножают число вдов.
Священники ее нарушают закон Мой и оскверняют святыни Мои, не отделяют святаго от несвятаго и не указывают различия между чистым и нечистым, и от суббот Моих они закрыли глаза свои, и Я уничижен у них.
Князья у нее как волки, похищающие добычу; проливают кровь, губят души, чтобы приобрести корысть.
А пророки ее все замазывают грязью, видят пустое и предсказывают им ложное, говоря: "так говорит Господь Бог", тогда как не говорил Господь.
А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо.
Иез 33:31
И они приходят к тебе, как на народное сходбище, и садится перед лицем твоим народ Мой, и слушают слова твои, но не исполняют их; ибо они в устах своих делают из этого забаву, сердце их увлекается за корыстью их.
Евр 11:36
другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу,
Евр 12:2-3
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.
Ис 53:3
Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.
Ис 56:11
И это псы, жадные душею, не знающие сытости; и это пастыри бессмысленные: все смотрят на свою дорогу, каждый до последнего, на свою корысть;
Иер 20:7-8
Ты влек меня, Господи, - и я увлечен; Ты сильнее меня - и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.
Ибо лишь только начну говорить я, - кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние.
Иер 6:13
Ибо от малого до большого, каждый из них предан корысти, и от пророка до священника - все действуют лживо;
Иер 8:10
За то жен их отдам другим, поля их - иным владетелям; потому что все они, от малого до большого, предались корыстолюбию; от пророка до священника - все действуют лживо.
Лк 12:15
При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.
Лк 20:47
которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.
Лк 23:35
И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.
Лк 8:53
И смеялись над Ним, зная, что она умерла.
Мф 23:14
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.
Пс 33:15-16
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
Синодальный перевод
Слышали всё это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.
Новый русский перевод+
Фарисеи, которые любили деньги, слышали всё это и посмеивались над Иисусом.
Перевод Десницкого
Всё это услышали и фарисеи, которые жадны до денег, и стали насмехаться над Иисусом.
Библейской Лиги ERV
Фарисеи, любившие деньги, слушали всё это и насмехались над Иисусом.
Современный перевод РБО +
Все это слышали фарисеи, падкие до денег, и они стали смеяться над Иисусом.
Под редакцией Кулаковых+
Сребролюбивые фарисеи слышали всё это и высмеивали Его.
Cовременный перевод WBTC
Фарисеи, любившие деньги, слушали всё это и насмехались над Иисусом.
Перевод Еп. Кассиана
И слышали это всё фарисеи, которые были сребролюбивы, и высмеивали Его.
Слово Жизни
Фарисеи, которые любили деньги, слышали все это и посмеивались над Иисусом.
Открытый перевод
Слушая это, фарисеи, будучи алчными, стали потешаться над Иисусом.
Еврейский Новый Завет
Фарисеи услышали это, но смеялись над ним, потому что любили деньги.
Русского Библейского Центра
Фарисеи, у которых душа горит до денег, отозвались на это с насмешкой.
В переводе Лутковского
Все это слышали и фарисеи, жадные до денег, и стали насмехаться над Ним.
Новый Завет РБО 1824
Все сіе слышали также и Фарисеи, которые были сребролюбивы; и они смѣялись надъ Нимъ.
Аверинцев: отдельные книги
Услышали все это фарисеи, которые были привержены к деньгам, и стали Его высмеивать; и
Елизаветинская Библия
Слы́шахѹ же сїѧ҄ всѧ҄ и҆ фарїсе́є, сребролю́бцы сѹ́ще, рѹга́хѹсѧ є҆мѹ̀.
Елизаветинская на русском
Слышаху же сия вся и фарисее, сребролюбцы суще, ругахуся ему.