Загрузка

Библия : От Луки 18 глава 35 стих

[ Лк 18 : 34 ]
Но они ничего из этого не поняли; слова сии были для них сокровенны, и они не разумели сказанного.
[ Лк 18 : 35 ]
Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни,
[ Лк 18 : 36 ]
и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἐγένετο
Случилось
G1096
δὲ
же
G1161
ἐν
в
G1722
τῷ
 
G3588
ἐγγίζειν
приближаться
G1448
αὐτὸν
Его
G846
εἰς
в
G1519
Ἰεριχὼ
Иерихо
G2410
τυφλός
слепой
G5185
τις
какой-то
G5100
ἐκάθητο
сидел
G2521
παρὰ
у
G3844
τὴν
 
G3588
ὁδὸν
доро́ги
G3598
ἐπαιτῶν.
просящий.
G1871
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1448 ἐγγίζω - приблизилось [Приближать, подводить; неперех. приближаться, подходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приблизилось , приблизился , приблизились , приближается , Он приблизился , приближался , приблизившись , приблизится , приближаются , когда приблизился
и еще 13 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5185 τυφλός - слепых [Слепой; как сущ. слепец.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
слепых , слепые , слепого , слеп , слепой , слепым , слепому , слепы , ли слепой , слепца
и еще 2 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G2521 κάθημαι - сидящего [Садиться, сидеть; в переносном смысле — оставаться, жить, обитать, пребывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сидящего , сидел , сидящий , седи , сидящему , сидящим , сел , сидя , сидит , всадник
и еще 28 значений
Подробнее
G3598 ὁδός - путь [Путь, дорога.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
путь , пути , дороге , путем , дороги , дорогу , дорогою , учению , путей , путях
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:8
Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего, посаждая с вельможами, и престол славы дает им в наследие; ибо у Господа основания земли, и Он утвердил на них вселенную.
Деян 3:2
И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм.
Ин 9:8
Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?
Лк 16:20-21
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
Мк 10:46-47
Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося милостыни.
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
Мф 20:29-30
И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
Синодальный перевод
Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни,
Новый русский перевод+
Когда Он подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню.
Перевод Десницкого
Уже на подходе к Иерихону у дороги сидел слепой и просил милостыню.
Библейской Лиги ERV
Приближаясь к Иерихону, Иисус увидел слепого, сидевшего у дороги и просящего милостыню.
Современный перевод РБО +
Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой, просивший милостыню.
Под редакцией Кулаковых+
Когда Он подходил к Иерихону, у дороги сидел какой-то слепой, прося подаяния.
Cовременный перевод WBTC
Приближаясь к Иерихону, Иисус встретил слепого, сидевшего у дороги и просящего милостыню.
Перевод Еп. Кассиана
И было: когда приближался Он к Иерихону, какой-то слепой сидел у дороги, прося милостыни.
Слово Жизни
Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню.
Открытый перевод
Иисус подходил к Иерихону, а у дороги сидел, прося милостыню, слепой.
Еврейский Новый Завет
Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел один слепой и просил милостыню.
Русского Библейского Центра
Иисус подходил к Иерихону. У дороги сидел и просил подаяния слепой —
В переводе Лутковского
И вот, когда Он приближался к Иерихону, у дороги сидел один слепой, прося милостыню.
Новый Завет РБО 1824
нѣкоторый слѣпой, сидя на дорогѣ, просилъ милостыни.
Аверинцев: отдельные книги
И было, когда подходил Он к Иерихону, возле дороги сидел один слепой и просил милостыни;
Елизаветинская Библия
(За҄ 93.) Бы́сть же є҆гда̀ прибли́жишасѧ во ї҆ерїхѡ́нъ, слѣпе́цъ нѣ́кїй сѣдѧ́ше при пѹтѝ просѧ̀:
Елизаветинская на русском
Бысть же егда приближишася во иерихон, слепец некий седяше при пути прося: