Загрузка

Библия : От Луки 2 глава 44 стих

[ Лк 2 : 43 ]
Когда же, по окончании дней праздника, возвращались, остался Отрок Иисус в Иерусалиме; и не заметили того Иосиф и Матерь Его,
[ Лк 2 : 44 ]
но думали, что Он идет с другими. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми
[ Лк 2 : 45 ]
и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3543 νομίζω - думали [1. иметь обычай или обыкновение; 2. почитать, думать, рассматривать, признавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
думали , думайте , Он думал , ты помыслил , почитая , по обыкновению , думая , думать , и думали , признаю
и еще 3 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4923 συνοδία - другими [Караван, группа спутников или путешественников.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
другими ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G3598 ὁδός - путь [Путь, дорога.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
путь , пути , дороге , путем , дороги , дорогу , дорогою , учению , путей , путях
и еще 9 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G327 ἀναζητέω - стали искать [Разыскивать, искать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стали искать , искать ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4773 συγγενής - сродников [Родной, родственный; как сущ. родственник, родственница, сродник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сродников , родственниками , родственников , родственница , родственники , родственник , родных , сродника , сродники ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1110 γνωστός - известно [1. знакомый, известный; 2. явный, понятный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
известно , знаком , знакомыми , знавшие , явное , известным , можно знать ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 2:3
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима.
Пс 120:1-4
Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
не дремлет и не спит хранящий Израиля.
Пс 40:5
Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.
Синодальный перевод
но думали, что Он идёт с другими. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми
Новый русский перевод+
Полагая, что Он идет среди других путников, они после целого дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.
Перевод Десницкого
они думали, что Он идет где-то рядом. Так они прошли целый день и стали Его искать среди родных и знакомых,
Библейской Лиги ERV
Иосиф и Мария были в пути целый день, думая, что Иисус идёт вместе с ними. Когда же они стали искать Его среди родственников и друзей,
Современный перевод РБО +
полагая, что Он в толпе путников; они прошли день пути, а потом стали искать Его среди родственников и знакомых.
Под редакцией Кулаковых+
Они думали, что Он с идущими вместе с ними родными, и лишь после дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.
Cовременный перевод WBTC
Иосиф и Мария были в пути целый день, думая, что Иисус идёт вместе с ними. Когда же стали искать Его среди родственников и друзей,
Перевод Еп. Кассиана
Думая же, что Он со спутниками, прошли они дневной путь и стали искать Его среди родственников и знакомых,
Слово Жизни
Полагая, что Он идет среди других путников, они прошли день пути и стали искать Его среди родственников и знакомых.
Открытый перевод
Полагая, что Он шёл с ними вместе, они спохватились только на следующий день и стали искать Его среди родных и знакомых.
Еврейский Новый Завет
полагая, что он идёт с караваном, и только через день пути начали искать его среди родственников и друзей.
Русского Библейского Центра
Думали, что Он где-нибудь в толпе паломников. Уже проделав дневной путь, они пошли искать Его среди родственников и знакомых.
В переводе Лутковского
полагая, что Он среди тех, кто шёл вместе с ними. На другой день они стали искать Его среди родных и знакомых,
Новый Завет РБО 1824
но думали, что Онъ идетъ съ другими. Прошедши же цѣлый день, стали искать Его между родственниками и знакомыми.
Аверинцев: отдельные книги
думая, что Он идет с другими, и прошли дневной путь, а тогда стали искать Его среди родичей и знакомых.
Елизаветинская Библия
мнѣ҄вша же є҆го̀ въ дрѹжи́нѣ сѹ́ща, преидо́ста днѐ пѹ́ть, и҆ и҆ска́ста є҆го̀ во сро́дницѣхъ и҆ въ зна́емыхъ:
Елизаветинская на русском
мневша же его в дружине суща, преидоста дне путь, и искаста его во сродницех и в знаемых: