Загрузка

Библия : От Луки 2 глава 6 стих

[ Лк 2 : 5 ]
записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.
[ Лк 2 : 6 ]
Когда же они были там, наступило время родить Ей;
[ Лк 2 : 7 ]
и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1563 ἐκεῖ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G4130 πλήθω - исполнились [Наполнять, исполнять, заканчивать, насыщать; страд. наполняться, исполняться, оканчиваться, настать, насыщаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исполнились , наполнился , исполнился , исполнившись , наполнил , исполнится , окончились , исполнилась , настало , наступило
и еще 6 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G5088 τίκτω - родила [Рождать, произращать, приносить (плод), родить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родила , родить , родит , рождает , Она родила , родившийся , родишь , родился , произращающая , рождения
и еще 2 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 1:57
Елисавете же настало время родить, и она родила сына.
Мих 5:2
И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
Прит 19:21
Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом.
Пс 31:11
Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем.
Откр 12:1-5
И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд.
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения.
И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим.
Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его.
Синодальный перевод
Когда же они были там, наступило время родить Ей;
Новый русский перевод+
В Вифлееме у Марии подошло время родов,
Перевод Десницкого
И ей подошло время родить как раз, когда они там находились.
Библейской Лиги ERV
Когда Мария и Иосиф были в Вифлееме, Марии пришло время рожать,
Современный перевод РБО +
И когда они были в Вифлееме, ей пришло время родить.
Под редакцией Кулаковых+
и пока они находились в Вифлееме, пришло ей время родить.
Cовременный перевод WBTC
Когда Мария и Иосиф были в Вифлееме, Марии пришло время рожать,
Перевод Еп. Кассиана
Было же: пока они находились там, исполнились дни, когда Она должна была родить,
Слово Жизни
В Вифлееме у Марии подошло время родов,
Открытый перевод
Пока они были там, подошло время родов,
Еврейский Новый Завет
Пока они находились в Вифлееме, ей подошло время рожать
Русского Библейского Центра
И как раз там ей пришло время рожать.
В переводе Лутковского
И вот, когда они были там, настало время родить ей,
Новый Завет РБО 1824
Въ бытность ихъ тамъ, наступило время родить ей.
Аверинцев: отдельные книги
И вот, когда они находились там, пришло Ей время для родов,
Елизаветинская Библия
Бы́сть же, є҆гда̀ бы́ста та́мѡ, и҆спо́лнишасѧ дні́е роди́ти є҆́й:
Елизаветинская на русском
Бысть же, егда быста тамо, исполнишася дние родити ей: