Библия : От Луки 20 глава
24 стих
[ Лк 20 : 23 ]
Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
[ Лк 20 : 24 ]
Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
[ Лк 20 : 25 ]
Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1166 δείκνυμι
- покажи [1. показывать, открывать, являть; 2. доказывать, разъяснять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покажи , показал , покажет , покажу , я покажу , показывает , открывать , покажись , показаться , докажешь
и еще 9 значений
Подробнее
G3427 μοί
- мне [Мне; энкл. от G1698 (εμοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною , я , он мне , Ты Мне
и еще 16 значений
Подробнее
G1220 δηνάριον
- динариев [Динарий (Римская серебряная монета (около 3,898 гр.), средняя дневная плата рабочего).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
динариев , динарию , за динарий , динарий , динария ,
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G2192 ἔχω
- имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G1504 εἰκών
- образ [Образ, подобие, изваяние, изображение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
образ , образу , изображение , в образ , изображению , и ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1923 ἐπιγραφή
- надпись [Надпись.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
надпись ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G2541 καῖσαρ
- кесарю [Кесарь или цезарь (Римский император).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кесарю , кесаря , кесаревы , кесарево , суда кесарева , суда у кесаря , кесаре , кесаревым , пред кесаря , кесарева
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 11:28
И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
Деян 25:8-12
Он же в оправдание свое сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря.
Фест, желая сделать угождение Иудеям, сказал в ответ Павлу: хочешь ли идти в Иерусалим, чтобы я там судил тебя в этом?
Павел сказал: я стою перед судом кесаревым, где мне и следует быть судиму. Иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь.
Ибо, если я неправ и сделал что-нибудь, достойное смерти, то не отрекаюсь умереть; а если ничего того нет, в чем сии обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Требую суда кесарева.
Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься.
Деян 26:32
И сказал Агриппа Фесту: можно было бы освободить этого человека, если бы он не потребовал суда у кесаря. Посему и решился правитель послать его к кесарю.
Лк 2:1
В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
Лк 20:22
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
Лк 23:2
и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем.
Лк 3:1
В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее,
Мф 18:28
Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, что должен.
Мф 20:2
и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
Филл 4:22
Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.
Синодальный перевод
Покажите Мне динарий: чьё на нём изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
Новый русский перевод+
— Покажите Мне динарий. Кто на нём изображен, и чье на нём имя? — Кесаря, — ответили они.
Перевод Десницкого
— Покажите-ка Мне денарий — чье там изображение, чья надпись? Они ответили: — Цезаря.
Библейской Лиги ERV
«Покажите Мне динарий. Чьё на нём изображение и чьё на нём имя?» «Цезаря», — ответили они.
Современный перевод РБО +
«Покажите Мне денарий. Чье на нем изображение и чье имя?» — «Цезаря», — ответили они.
Под редакцией Кулаковых+
«Покажите мне денарий. Чье на нем изображение и чья надпись?» «Кесаря», — отвечали они.
Cовременный перевод WBTC
"Покажите Мне динарий. Чьё на нём изображение и чьё на нём имя?" "Кесарево", — ответили они.
Перевод Еп. Кассиана
покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они же сказали: кесаря.
Слово Жизни
— Покажите Мне денарий. Кто на нем изображен и чье на нем имя?
Открытый перевод
— Покажите денарий. Чьё изображение и надпись на нём? Те ответили: — Цезаря.
Еврейский Новый Завет
"Покажите мне динарий! Чей на нём портрет и чьё имя?" "Императора", — ответили они.
Русского Библейского Центра
«Покажите Мне динарий. Чье это на нем изображение и имя?». Они отвечали: «Кесарево».
В переводе Лутковского
покажите Мне динарий: чье на нём изображение и надпись? Они ответили: кесаря.
Новый Завет РБО 1824
чье на немъ изображеніе и надпись? Они отвѣчали: Кесаревы.
Аверинцев: отдельные книги
«Покажите Мне динарий; чье на нем изображение, и чье имя?» А они ответили: «Цезаря!»
Елизаветинская Библия
покажи́те мѝ ца́тѹ {дина́рїй}: чі́й и҆́мать ѡ҆́бразъ и҆ надписа́нїе; Ѿвѣща́вше же реко́ша: ке́саревъ.
Елизаветинская на русском
покажите ми цату: чий имать образ и надписание? Отвещавше же рекоша: кесарев.