Загрузка

Библия : От Луки 22 глава 21 стих

[ Лк 22 : 20 ]
Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается.
[ Лк 22 : 21 ]
И вот, рука предающего Меня со Мною за столом;
[ Лк 22 : 22 ]
впрочем, Сын Человеческий идет по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предается.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4133 πλήν - но [1. но, однако, впрочем; 2. кроме (как), за исключением, помимо, только.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
но , впрочем , кроме , только , даже , Напротив , однако , однакож , лучше , наипаче
и еще 7 значений
Подробнее
G2400 ἰδού - вот [Вот, се, смотри, посмотри; 2-е л. ед. ч. повел. ср. з. от G1492 (ειδω), используется как указательная частица.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вот , се , вдруг , то , сем , пришел , Но , вот уже , появился , А
и еще 7 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G3860 παραδίδωμι - предал [Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан , предан будет , предадут , предается
и еще 50 значений
Подробнее
G3165 μέ - меня [Меня; энкл. от G691 (εμε).]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня , у меня , чтобы я , вы меня
и еще 14 значений
Подробнее
G1700 ἐμοῦ - меня [Меня, мой; см. G3449 (μοχΘος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
меня , мною , мне , за , ты от меня , бы ты от меня , чтобы я , моею , мою , я
и еще 1 значений
Подробнее
G5132 τράπεζα - столы [Стол, меняльный стол, меняльная лавка; в переносном смысле — трапеза, пища.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
столы , стола , столом , трапеза , в трапезе , оборот , трапезою , о столах , трапезу ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 19:19
Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.
Ин 13:18-19
Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою.
Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
Ин 13:21
Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
Ин 13:26
Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
Мих 7:5-6
Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка - против свекрови своей; враги человеку - домашние его.
Мк 14:18
И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня.
Мф 26:21-23
и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?
Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня;
Пс 39:10
Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.
Синодальный перевод
И вот, рука предающего Меня со Мною за столом;
Новый русский перевод+
Но рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей.
Перевод Десницкого
Но рука того, кто Меня предает — берет кусок за одним столом со Мной.
Библейской Лиги ERV
Но смотрите! Один из вас вскоре предаст Меня. Его рука сейчас лежит рядом с Моей на столе.
Современный перевод РБО +
Но посмотрите! Рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей!
Под редакцией Кулаковых+
Но предатель Мой здесь, и рука его на этом столе.
Cовременный перевод WBTC
Но смотрите! Один из вас вскоре предаст Меня. Рука его сейчас лежит рядом с Моей на столе.
Перевод Еп. Кассиана
Но вот рука предающего Меня со Мною за столом,
Слово Жизни
Но рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей.
Открытый перевод
Тот, кто предаст Меня, возлежит со мной за одним столом!
Еврейский Новый Завет
Послушайте! Человек, который предаёт меня, находится здесь, за одним столом со мной!
Русского Библейского Центра
Но вот какое дело! Рука Моего предателя — с Моей за одним столом.
В переводе Лутковского
Однако здесь, на столе, рядом с Моею рука того, кто предаст Меня,
Новый Завет РБО 1824
И вотъ рука предающаго Меня, со Мною за столомъ.
Аверинцев: отдельные книги
Между тем, смотрите, рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей;
Елизаветинская Библия
ѻ҆ба́че сѐ, рѹка̀ предаю́щагѡ мѧ̀ со мно́ю (є҆́сть) на трапе́зѣ,
Елизаветинская на русском
обаче се, рука предающаго мя со мною (есть) на трапезе,