Загрузка

Библия : От Луки 23 глава 1 стих

[ Лк 23 : 1 ]
И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату,
[ Лк 23 : 2 ]
и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Καὶ
И
G2532
ἀναστὰν
вставшие
G450
ἅπαν
всё
G537
τὸ
 
G3588
πλῆθος
множество
G4128
αὐτῶν
их
G846
ἤγαγον
повели
G71
αὐτὸν
Его
G846
ἐπὶ
к
G1909
τὸν
 
G3588
Πιλᾶτον.
Пилату.
G4091
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G450 ἀνίστημι - встав [1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встав , встань , встал , воскреснет , воскреснуть , он встал , воскрес , встала , восстанут , воскреснут
и еще 29 значений
Подробнее
G537 ἅπας - все [Весь, все, целый, сплошной.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всё , весь , во всем , о всем , всему , всем , над всеми , всего
и еще 1 значений
Подробнее
G4128 πλῆθος - множество [Множество, многочисленное собрание.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
множество , народ , собрание , народа , множестве , многочисленное , множества , У множества , многие , собранию
и еще 4 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G71 ἄγω - привели [1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут , отвести , празднования , поведен был
и еще 31 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4091 πιλᾶτος - Пилат [Пилат (прокуратор, т. е. римский правитель, Иудеи в G2636 гг. по Р. Х.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Пилат , Пилату , Пилата , к Пилату , Он , времени Пилат , Пилатом ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 18:28
От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.
Лк 22:66
И как настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион
Мк 15:1
Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
Мф 27:1-2
Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.
Мф 27:11
Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.
Синодальный перевод
И поднялось всё множество их, и повели Его к Пилату,
Новый русский перевод+
Все встали и повели Иисуса к Пилату.
Перевод Десницкого
Все вместе они поднялись и отвели Иисуса к Пилату.
Библейской Лиги ERV
Тогда все поднялись и повели Иисуса к Пилату
Современный перевод РБО +
Тогда все их собрание встало и повело Иисуса к Пилату.
Под редакцией Кулаковых+
Тогда все, сколько их там было, встали и повели Иисуса к Пилату.
Cовременный перевод WBTC
Тогда все поднялись и повели Иисуса к Пилату;
Перевод Еп. Кассиана
И встало все их собрание, и повели Его к Пилату;
Слово Жизни
Все встали и повели Иисуса к Пилату.
Открытый перевод
Все участники совета встали и повели Иисуса к Пилату.
Еврейский Новый Завет
При этих словах все члены Сангедрина поднялись и повели Иисуса к Пилату,
Русского Библейского Центра
Всей толпой они двинулись к Пилату. Привели Иисуса
В переводе Лутковского
Тогда они все вместе поднялись и отвели Его к Пилату,
Новый Завет РБО 1824
И поднялось все множество ихъ, и повели Его къ Пилату.
Аверинцев: отдельные книги
И все их собрание поднялось с мест, и повели Его к Пилату,
Елизаветинская Библия
И҆ воста́вше всѐ мно́жество и҆́хъ, ведо́ша є҆го̀ къ пїла́тѹ.
Елизаветинская на русском
И воставше все множество их, ведоша его к пилату,