Загрузка

Библия : От Луки 4 глава 31 стих

[ Лк 4 : 30 ]
но Он, пройдя посреди них, удалился.
[ Лк 4 : 31 ]
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.
[ Лк 4 : 32 ]
И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2718 κατέρχομαι - пришел [Сходить, нисходить, спускаться, приходить, прибывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , сошли , он отправился , пришедшие , Побывав , прибыли , нисходящая ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G1056 γαλιλαία - Галилеи [Галилея (обл. в сев. Пал.); см. еврейское H1551 (גָּלִיל).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Галилеи , Галилею , Галилее , Галилейского , Галилейской , Галилейскому , в Галилее , Галилейский , Галилейские , Галилея
и еще 6 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1321 διδάσκω - уча [Учить, обучать, научать, поучать, наставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уча , учить , учил , учишь , и учил , научит , Он учил , научил , учили , учит
и еще 23 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4521 σάββατον - субботу [Суббота; от еврейского H7676 (שַׂבָּת‎), H7677 (שַׂבָּתוֹן‎).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
субботу , в субботу , субботы , суббота , субботний , день недели , в субботы , дня недели , ли в субботу , дни субботние
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 13:50-52
Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе людей, воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.
А ученики исполнялись радости и Духа Святаго.
Деян 14:1
В Иконии они вошли вместе в Иудейскую синагогу и говорили так, что уверовало великое множество Иудеев и Еллинов.
Деян 14:19-21
из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда Апостолы смело проповедывали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим.
Когда же ученики собрались около него, он встал и пошел в город, а на другой день удалился с Варнавою в Дервию.
Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию,
Деян 14:2
А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников.
Деян 14:6-7
они, узнав о сем, удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их,
и там благовествовали.
Деян 17:10-11
Братия же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую.
Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так.
Деян 17:1-3
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога.
Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний,
открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.
Деян 17:16-17
В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов.
Итак он рассуждал в синагоге с Иудеями и с чтущими Бога, и ежедневно на площади со встречающимися.
Деян 18:4
Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.
Деян 20:1-2
По прекращении мятежа Павел, призвав учеников и дав им наставления и простившись с ними, вышел и пошел в Македонию.
Пройдя же те места и преподав верующим обильные наставления, пришел в Елладу.
Деян 20:23-24
только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.
Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, проповедать Евангелие благодати Божией.
Мк 1:21
И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил.
Мф 10:23
Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.
Мф 4:13
и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
Синодальный перевод
И пришёл в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.
Новый русский перевод+
Он пошел в галилейский город Капернаум и по субботам учил там народ.
Перевод Десницкого
Оттуда Он отправился в галилейский город Капернаум и по субботам наставлял там людей.
Библейской Лиги ERV
Иисус направился в Капернаум, город в Галилее, и в субботний день Он учил народ.
Современный перевод РБО +
Иисус пришел в Капернаум, город в Галилее. И в субботу Он учил людей.
Под редакцией Кулаковых+
И пришел Иисус в Капернаум, город в Галилее; и вновь по субботам учил Он людей.
Cовременный перевод WBTC
Иисус направился в Капернаум, город в Галилее. В день субботний Иисус учил народ,
Перевод Еп. Кассиана
И спустился в Капернаум, город Галилейский; и учил их в субботу,
Слово Жизни
Он вернулся в галилейский город Капернаум и в субботу учил народ.
Открытый перевод
Затем Он отправился в галилейский город Кфар-Нахум и стал проповедовать там в субботу.
Еврейский Новый Завет
Он сошел в Капернаум, город в Галилее, и стал учить каждую субботу.
Русского Библейского Центра
И пришел в Капернаум, что в Галилее. Там в субботу Он учил народ.
В переводе Лутковского
И пришёл Он в Капернаум, один из городов Галилеи, и стал по субботам проповедовать (в синагоге).2
Новый Завет РБО 1824
И пришелъ въ Капернаумъ городъ Галилейскій, и училъ ихъ во дни субботные.
Аверинцев: отдельные книги
И спустился Он в галилейский город Капернаум; и в субботу наставлял Он их,
Елизаветинская Библия
(За҄ 15.) И҆ сни́де въ капернаѹ́мъ гра́дъ галїле́йскїй: и҆ бѣ̀ ѹ҆чѧ̀ и҆̀хъ въ сѹббѡ҄ты.
Елизаветинская на русском
И сниде в капернаум град галилейский: и бе учя их в субботы.