Загрузка

Библия : От Луки 5 глава 11 стих

[ Лк 5 : 10 ]
также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.
[ Лк 5 : 11 ]
И, вытащив обе лодки на берег, оставили все и последовали за Ним.
[ Лк 5 : 12 ]
Когда Иисус был в одном городе, пришел человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2609 κατάγω - вывел [Вести вниз, сводить, отправлять, приводить, выводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вывел , вытащив , отправили , пристали , выведя , привел , день пристали , приплыв , свести ,
Подробнее
G4143 πλοῖον - лодку [Корабль, судно, лодка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лодку , лодке , лодки , корабль , лодка , корабля , корабле , с корабля , корабли , в лодке
и еще 4 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G863 ἀφίημι - оставив [(от)пускать, отсылать, прощать, допускать, позволять, оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставив , прощаются , прощать , оставили , оставил , прости , оставила , оставьте , простит , простится
и еще 59 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G190 ἀκολουθέω - последовали [1. следовать (за), идти вслед (за); 2. подражать, сообразовываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
последовали , следуй , следовали , следовал , последовало , иди , следовало , пошел , за , я пойду
и еще 38 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 18:28-30
Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою.
Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царствия Божия,
и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.
Мк 1:18-25
И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.
И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;
и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.
И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил.
И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники.
В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал:
оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.
Мк 10:21
Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
Мк 10:29-30
Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия,
и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
Мф 10:37
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
Мф 19:27
Тогда Петр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили все и последовали за Тобою; что же будет нам?
Мф 4:20
И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.
Филл 3:7-8
Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою.
Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
Синодальный перевод
И, вытащив обе лодки на берег, оставили всё и последовали за Ним.
Новый русский перевод+
И вытащив лодки на берег, они оставили всё и пошли за Ним.
Перевод Десницкого
Тогда они вытащили лодки на берег, всё оставили и пошли за Иисусом.
Библейской Лиги ERV
Когда они привели к берегу свои лодки, то оставили всё и последовали за Ним.
Современный перевод РБО +
Вытащив лодку на берег, они все оставили и пошли за Ним.
Под редакцией Кулаковых+
Вытащив лодки на землю, рыбаки оставили всё и пошли за Иисусом.
Cовременный перевод WBTC
Когда они привели к берегу свои лодки, то оставили всё и последовали за Ним.
Перевод Еп. Кассиана
И вытащив лодки на землю, они оставили всё и последовали за Ним.
Слово Жизни
И вытащив лодки на берег, они оставили все и пошли за Иисусом.
Открытый перевод
Они вытащили лодки на берег, бросили всё и пошли за Ним.
Еврейский Новый Завет
И как только они вытащили лодки на берег, то всё оставили и пошли за ним.
Русского Библейского Центра
Вытащив лодки на берег, рыбаки все оставили и пошли за Иисусом.
В переводе Лутковского
И когда лодки пристали к берегу, они оставили все и последовали за Ним.
Новый Завет РБО 1824
И вытащивъ оба судна на берегъ, оставили все, и пошли въ слѣдъ за Нимъ.
Аверинцев: отдельные книги
И они, вытащив лодки на берег, все оставили и пошли за Ним.
Елизаветинская Библия
И҆ и҆звле́кше (ѻ҆́ба) кораблѧ҄ на зе́млю, ѡ҆ста́вльше всѧ҄, в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆до́ша.
Елизаветинская на русском
И извлекше (оба) корабля на землю, оставльше вся, вслед его идоша.