Загрузка

Библия : От Марка 1 глава 9 стих

[ Мк 1 : 8 ]
я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым.
[ Мк 1 : 9 ]
И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
[ Мк 1 : 10 ]
И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Καὶ
И
G2532
ἐγένετο
случилось
G1096
ἐν
в
G1722
ἐκείναις
те
G1565
ταῖς
 
G3588
ἡμέραις
дни
G2250
ἦλθεν
пришёл
G2064
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
ἀπὸ
из
G575
Ναζαρὲτ
Назарета
G3478
τῆς
 
G3588
Γαλιλαίας
Галилеи
G1056
καὶ
и
G2532
ἐβαπτίσθη
был погружён
G907
εἰς
в
G1519
τὸν
 
G3588
Ἰορδάνην
Иордан
G2446
ὑπὸ
 
G5259
Ἰωάννου.
Иоанном.
G2491
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος - тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G1056 γαλιλαία - Галилеи [Галилея (обл. в сев. Пал.); см. еврейское H1551 (גָּלִיל).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Галилеи , Галилею , Галилее , Галилейского , Галилейской , Галилейскому , в Галилее , Галилейский , Галилейские , Галилея
и еще 6 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G907 βαπτίζω - крестил [Погружать, крестить, омывать (о церемониальном омовении, см. Мк 7:4 и Лк 11:38), окунать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
крестил , креститься , крестились , крестившись , крещусь , крещу , крестился , крестить , будете креститься , крестя
и еще 23 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2446 ἰορδάνης - Иордане [Иордан (главная река в Пал., вытекающая из подножия г. Ермон, протекающая через Галилейское море и впадающая в Мертвое море); см. еврейское H3383 (יַרְדּן‎).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иордане , Иордана , Иордан , Иорданская , Иорданом , за Иорданскою , Иорданскою , Иорданской ,
Подробнее
G5259 ὑπό - от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 3:21
Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо,
Мф 3:13-15
Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
Синодальный перевод
И было в те дни, пришёл Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
Новый русский перевод+
В то время из галилейского города Назарета пришёл Иисус и тоже был крещен Иоанном в Иордане.
Перевод Десницкого
И как раз в те дни пришел Иисус из Назарета, что в Галилее, и принял от Иоанна крещение в Иордане.
Библейской Лиги ERV
В те дни пришёл Иисус из города Назарет в Галилее, и Иоанн крестил Его в Иордане.
Современный перевод РБО +
В те дни пришел Иисус из галилейского города Назаре́та, и Иоанн крестил Его в Иордане.
Под редакцией Кулаковых+
В те дни из Назарета, что в Галилее, пришел Иисус к Иоанну, и тот крестил Его в Иордане.
Cовременный перевод WBTC
Случилось в те дни, что пришёл Иисус из города Назарета в Галилее, и Иоанн крестил Его в Иордане.
Перевод Еп. Кассиана
И было в те дни: пришел Иисус из Назарета Галилейского и был крещен в Иордане Иоанном.
Слово Жизни
В то время из галилейского города Назарета пришел Иисус, и тоже был крещен Иоанном в Иордане.
Открытый перевод
В те дни Иисус пришел из Назарета Галилейского и был омыт Иоанном в Иордане.
Еврейский Новый Завет
Вскоре после этого из Назарета, что в Галилее, пришёл Иисус и принял погружение от Иоанна в реке Иордан.
Русского Библейского Центра
Так было в те дни: пришел Иисус из Назарета, что в Галилее, и крестился в Иордане у Иоанна.
В переводе Лутковского
В те самые дни пришёл к Иоанну на Иордан Иисус из Назарета Галилейского и принял крещение от него.
Новый Завет РБО 1824
Въ тѣ дни пришелъ Іисусъ изъ Назарета Галилейскаго, и крестился отъ Іоанна въ Іорданѣ.
Аверинцев: отдельные книги
И свершилось во дни те: пришел Иисус из Назарета, что в Галилее, и принял крещение от Иоанна в Иордане. 
Елизаветинская Библия
(За҄ 2.) И҆ бы́сть во ѻ҆́нѣхъ дне́хъ, прїи́де ї҆и҃съ ѿ назаре́та галїле́йскагѡ и҆ кр҇ти́сѧ ѿ ї҆ѡа́нна во ї҆ѻрда́нѣ.
Елизаветинская на русском
И бысть во онех днех, прииде Иисус от назарета галилейскаго и крестися от иоанна во иордане.