Библия : От Марка 10 глава
11 стих
[ Мк 10 : 10 ]
В доме ученики Его опять спросили Его о том же.
[ Мк 10 : 11 ]
Он сказал им: кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее;
[ Мк 10 : 12 ]
и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G302 ἄν
- бы [Частица соответствует русскому — бы; употребляется в: 1. ослабленном, нерешительном или условном утверждении, просьбе: быть может, пожалуй, что ли; 2. усиленном обобщении:(кто, что) бы ни; 3. выражении цели с G3704 (οπως): чтобы; 4. выражении опасения с G3361 (μη): как бы не; 5. часто не переводится.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бы , если , ни , не , что , как , кого , уже , то , же
и еще 14 значений
Подробнее
G630 ἀπολύω
- отпустил [1. отпускать, освобождать, прощать; 2. отпускать, распускать, разводить, отсылать; ср. з. уходить, удаляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отпустил , отпустить , отпусти , разводиться , отпущу , разведется , отпустили , на разведенной , отпустив , чтобы я отпустил
и еще 21 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1135 γυνή
- жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1060 γαμέω
- женится [Жениться, выйти замуж, вступать в брак.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
женится , женятся , жениться , женились , женящийся , вступать в брак , женившийся , женившись , женился , выйдет
и еще 12 значений
Подробнее
G243 ἄλλος
- другие [Другой, иной, прочий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
другие , другой , других , иные , иная , иное , другим , другая , другому , другого
и еще 31 значений
Подробнее
G3429 μοιχάω
- тот прелюбодействует [страд. прелюбодействовать (нарушать супружескую верность), любодействовать, совращать чужую жену, изменять мужу.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тот прелюбодействует , прелюбодействует , прелюбодействовать ,
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 7:10
А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, --
1Кор 7:11
если же разведется, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, -- и мужу не оставлять жены своей.
1Кор 7:4
Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.
Евр 13:4
Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.
Лк 16:18
Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведенной с мужем, прелюбодействует.
Мф 19:9
но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.
Мф 5:31
Сказано также, что если кто разведется с женою своею, пусть даст ей разводную.
Мф 5:32
А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины прелюбодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует.
Рим 7:3
Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа.
Синодальный перевод
Он сказал им: кто разведётся с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от неё;
Новый русский перевод+
Он ответил им так: — Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность.
Перевод Десницкого
Он сказал им: — Если кто разводится с женой и женится на другой, тем самым впадает в блуд.
Библейской Лиги ERV
и Он ответил им: «Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует и грешит против своей жены.
Современный перевод РБО +
«Кто разведется с женой и женится на другой, тот согрешит, нарушив супружескую верность, — ответил Иисус. —
Под редакцией Кулаковых+
Он сказал им: «Кто разводится с женой своей и на другой женится, тот прелюбодействует;
Cовременный перевод WBTC
и Он сказал им: "Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует и грешит против жены своей.
Перевод Еп. Кассиана
И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене;
Слово Жизни
Иисус ответил им так: — Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот изменяет жене;
Открытый перевод
Он сказал им: — Всякий, кто отвергает жену и женится снова, изменяет ей.
Еврейский Новый Завет
Он сказал им: "Если кто-либо разводится со своей женой и женится на другой женщине, он изменяет своей жене;
Русского Библейского Центра
Иисус сказал: «Кто уходит от жены и женится на другой — неверен.
В переводе Лутковского
И Он сказал им: кто разведется с женой своей и женится на другой, тот прелюбодействует с нею;
Новый Завет РБО 1824
Онъ сказалъ имъ: кто разведется съ женою своею, и женится на другой; тотъ прелюбодѣйствуетъ отъ нея.
Аверинцев: отдельные книги
и Он сказал им: «Всякий, кто разводится с женой своей и женится на другой, тот совершает против первой прелюбодейство.
Елизаветинская Библия
И҆ гл҃а и҆̀мъ: (За҄ 44.) и҆́же а҆́ще пѹ́ститъ женѹ̀ свою̀ и҆ ѡ҆же́нитсѧ и҆но́ю, прелюбы̀ твори́тъ на ню̀:
Елизаветинская на русском
И глагола им: иже аще пустит жену свою и оженится иною, прелюбы творит на ню:


