Библия : От Марка 13 глава
22 стих
[ Мк 13 : 21 ]
Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, -- не верьте.
[ Мк 13 : 22 ]
Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
[ Мк 13 : 23 ]
Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам все.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1453 ἐγείρω
- встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G5580 ψευδόχριστος
- лжехристы [Лжехристос.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лжехристы ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5578 ψευδοπροφήτης
- лжепророки [Лжепророк.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лжепророки , лжепророков , лжепророка , лжепророк , с лжепророками ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι
- дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G4592 σημεῖον
- знамения [Знамение, знак, признак.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
знамения , знамение , знамений , чудо , знамениями , чудес , чудеса , признак , знак , знамением
и еще 7 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5059 τέρας
- чудеса [Чудо, диво.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
чудеса , чудес , чудесами ,
Подробнее
G4314 πρός
- к [1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
к , им , ко , у , между , на , ему , с , о , в
и еще 60 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G635 ἀποπλανάω
- прельстить [Уводить в сторону, отклонять; страд. отклоняться, уклоняться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прельстить , уклонились ,
Подробнее
G1487 εἰ
- если [Частица со значением: 1. условное если, если б, если же, так как; 2. вопросительное ли; 3. в еврейской клятве: нет не, воистину не, клянусь что не (например, в Мк 8:12 греческое ει δοΘησεται, буквально — «если дастся» переводиться на русск. «нет не дастся»; см. так же Евр 3:11, Евр 4:3,5)]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , ли , кроме , кто , как , разве , только , когда , не , а
и еще 25 значений
Подробнее
G1415 δυνατός
- возможно [1. сильный, крепкий, могучий, мощный; 2. умеющий, способный; 3. возможный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
возможно , силен , сильные , сильный , чтобы мог , и сведущий , можно , могут , могущий , могущество
и еще 5 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1588 ἐκλεκτός
- избранных [Избранный, отобранный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
избранных , избранный , избранной , избранные , избранным , избранному , избранного , избранными ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 2:19
Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то открылось, что не все наши.
1Ин 2:26
Это я написал вам об обольщающих вас.
2Фесс 2:8-14
И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего
того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными,
и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения.
И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи,
да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду.
Мы же всегда должны благодарить Бога за вас, возлюбленные Господом братия, что Бог от начала, через освящение Духа и веру истине, избрал вас ко спасению,
к которому и призвал вас благовествованием нашим, для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа.
2Тим 2:19
Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
Ин 10:27
Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною.
Ин 10:28
И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.
Мк 13:6
ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят.
Мф 24:24
Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
Откр 13:13
и творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми.
Откр 13:14
И чудесами, которые дано было ему творить перед зверем, он обольщает живущих на земле, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя, который имеет рану от меча и жив.
Откр 13:8
И поклонятся ему все живущие на земле, которых имена не написаны в книге жизни у Агнца, закланного от создания мира.
Откр 17:8
Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится.
Синодальный перевод
Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
Новый русский перевод+
потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, и избранных.
Перевод Десницкого
Ведь появится много якобы христов и якобы пророков, они произведут знамения и покажут чудеса, чтобы сбить с пути избранных, если удастся.
Библейской Лиги ERV
потому что появятся лжехристы и лжепророки и будут являть вам знамения и чудеса, чтобы, если удастся, обмануть избранных.
Современный перевод РБО +
Потому что появятся лжепомазанники и лжепророки, знаки явят и чудеса, чтобы, если удастся, ввести в обман даже избранных.
Под редакцией Кулаковых+
Ибо придут лжехристы и лжепророки и явят знамения и чудеса, чтобы, если удастся, даже избранных ввести в заблуждение.
Cовременный перевод WBTC
ибо появятся лжехристы и лжепророки и будут являть вам знамения и чудеса, чтобы, если удастся, обмануть избранных.
Перевод Еп. Кассиана
Восстанут лжехристы и лжепророки и сотворят знамения и чудеса, чтобы вводить в заблуждение, если возможно, избранных.
Слово Жизни
Потому что придут лжемессии и лжепророки и сотворят удивительные знамения и чудеса, чтобы ввести в заблуждение, если возможно, и избранных.
Открытый перевод
Ибо придут лжепомазанники и лжепророки, явят знаки и ужасы, чтобы, если удастся, ввести в заблуждение избранников.
Еврейский Новый Завет
Появятся лжемессии и лжепророки, совершающие знамения и чудеса, чтобы, если возможно, ввести в заблуждение избранных.
Русского Библейского Центра
Придут лжехристы и лжепророки и явят чудеса и диковинную силу с расчетом завлечь наудачу и избранных.
В переводе Лутковского
Ибо появятся лжехристы и лжепророки и сотворят знамения и чудеса, чтобы обмануть, по возможности, и избранных. (Втор 13:1)
Новый Завет РБО 1824
Ибо возстанутъ лжехристы и лжепророки; и покажутъ знаменія и чудеса, дабы прельстить, естьли возможно, и избранныхъ.
Аверинцев: отдельные книги
Ибо объявятся лжехристы и лжепророки, и явят знамения и чудеса, чтобы ввести в соблазн, если возможно, даже избранных.
Елизаветинская Библия
Воста́нѹтъ бо лжехрі́сти и҆ лжепроро́цы и҆ дадѧ́тъ зна́мєнїѧ и҆ чѹдеса̀, є҆́же прельсти́ти, а҆́ще возмо́жно, и҆ и҆збра҄нныѧ.
Елизаветинская на русском
Востанут бо лжехристи и лжепророцы и дадят знамения и чудеса, еже прельстити, аще возможно, и избранныя.