Загрузка

Библия : От Марка 14 глава 64 стих

[ Мк 14 : 63 ]
Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что еще нам свидетелей?
[ Мк 14 : 64 ]
Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти.
[ Мк 14 : 65 ]
И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лице, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἠκούσατε
Вы услышали
G191
τῆς
 
G3588
βλασφημίας·
хулу;
G988
τί
что
G5100
ὑμῖν
вам
G5213
φαίνεται;
кажется?
G5316
οἱ
Они
G3588
δὲ
же
G1161
πάντες
все
G3956
κατέκριναν
осудили
G2632
αὐτὸν
Его
G846
ἔνοχον
повинного
G1777
εἶναι
быть
G1510
θανάτου.
смерти.
G2288
G191 ἀκούω - услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G988 βλασφημία - богохульство [Хула, поношение, богохульство, злоречие, укоризненное злословие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
богохульство , хула , злоречие , хуления , укоризненного , злоречия , злословие , богохульные , богохульно , хулы
и еще 2 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G5316 φαίνω - показаться [1. светить, сиять; 2. являться, показываться; 3. казаться, представляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
показаться , явился , является , явится , светит , появления , явиться , явления , явились , кажутся
и еще 15 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2632 κατακρίνω - осудят [Осуждать (к наказанию), выносить обвинительный приговор, приговаривать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
осудят , осудит , быть осужденными , Он осужден , признали , осужден будет , не осудил , осуждаю , осудив , осуждаешь
и еще 5 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1777 ἔνοχος - повинен [Подверженный, подлежащий (суду, наказанию и т. д.), повинный, виновный, ответственный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
повинен , виновным , виновен , подвержены ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2288 θάνατος - смерти [Смерть, мор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смерти , смерть , смертью , на смерть , смертной , смертоносным , смертельная , смертельно , достойной смерти , же смерть
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 21:9-13
В письмах она писала так: объявите пост и посадите Навуфея на первое место в народе;
и против него посадите двух негодных людей, которые свидетельствовали бы на него и сказали: "ты хулил Бога и царя"; и потом выведите его, и побейте его камнями, чтоб он умер.
И сделали мужи города его, старейшины и знатные, жившие в городе его, как приказала им Иезавель, так, как писано в письмах, которые она послала к ним.
Объявили пост и посадили Навуфея во главе народа;
и выступили два негодных человека и сели против него, и свидетельствовали на него эти недобрые люди пред народом, и говорили: Навуфей хулил Бога и царя. И вывели его за город, и побили его камнями, и он умер.
Ин 10:31-33
Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.
Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
Ин 19:7
Иудеи отвечали ему: мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.
Ин 5:18
И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем Своим называл Бога, делая Себя равным Богу.
Ин 8:58
Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.
Ин 8:59
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
Лев 24:16
и хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его все общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить имя [Господне], предан будет смерти.
Лк 22:71
Они же сказали: какое еще нужно нам свидетельство? ибо мы сами слышали из уст Его.
Мф 26:65
Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!
Мф 26:66
как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти.
Синодальный перевод
Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти.
Новый русский перевод+
Вы сами слышали кощунство! Каково ваше решение? Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти.
Перевод Десницкого
Вы слышали богохульство — как вы считаете? И они единогласно осудили Иисуса на казнь.
Библейской Лиги ERV
Вы все слышали эти оскорбления. Что вы думаете об этом?» И они все воскликнули, что Иисус виновен и должен быть предан смерти.
Современный перевод РБО +
Вы сами слышали кощунство! Каким будет ваше решение?» И все признали Его виновным и приговорили к смерти.
Под редакцией Кулаковых+
Вы сами только что слышали богохульство! Что скажете?» Приговор всех был единодушным: «Виновен Он и достоин смерти».
Cовременный перевод WBTC
Вы слышали богохульство. Что вы думаете об этом?" И они все сказали, что Он виновен и должен быть предан смерти.
Перевод Еп. Кассиана
Вы слышали хулу! Как вам кажется? И все осудили Его, признав повинным смерти.
Слово Жизни
Вы слышали богохульство? Как вам кажется? Все признали, что Иисус заслуживает смерти.
Открытый перевод
Вы слышали богохульство. Как вы считаете? Все признали, что Он виновен и достоин смерти.
Еврейский Новый Завет
Вы слышали, как он богохульствует! Каким будет ваш приговор?" И все они признали его виновным и подлежащим смертной казни.
Русского Библейского Центра
Кощунство вы слышали. Как на это смотрите?». Все признали Иисуса виновным и осудили на смерть.
В переводе Лутковского
Вы слышали богохульство из уст Его? Каково ваше мнение? Они же все признали Его виновным и осудили на смерть.
Новый Завет РБО 1824
Вы слышали богохуленіе; какъ вамъ кажется? Они всѣ признали Его достойнымъ смерти.
Аверинцев: отдельные книги
Вы сами слышали богохульство; что вы решите?» Тут все они осудили Его, вынеся смертный приговор;
Елизаветинская Библия
слы́шасте хѹлѹ̀: что̀ ва́мъ мни́тсѧ; Ѻ҆ни́ же всѝ ѡ҆сѹди́ша є҆го̀ бы́ти пови́нна сме́рти.
Елизаветинская на русском
слышасте хулу: что вам мнится? Они же вси осудиша его быти повинна смерти.