Загрузка

Библия : От Марка 15 глава 44 стих

[ Мк 15 : 43 ]
пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
[ Мк 15 : 44 ]
Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
[ Мк 15 : 45 ]
И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
 
G3588
δὲ
Же
G1161
Πιλᾶτος
Пилат
G4091
ἐθαύμασεν
удивился
G2296
εἰ
если
G1487
ἤδη
уже́
G2235
τέθνηκεν,
Он мёртв,
G2348
καὶ
и
G2532
προσκαλεσάμενος
подозвавший
G4341
τὸν
 
G3588
κεντυρίωνα
кентуриона
G2760
ἐπηρώτησεν
спросил
G1905
αὐτὸν
его
G846
εἰ
ли
G1487
πάλαι
давно
G3819
ἀπέθανεν·
Он умер;
G599
G4091 πιλᾶτος - Пилат [Пилат (прокуратор, т. е. римский правитель, Иудеи в G2636 гг. по Р. Х.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Пилат , Пилату , Пилата , к Пилату , Он , времени Пилат , Пилатом ,
Подробнее
G2296 θαυμάζω - дивились [Удивляться, изумляться, поражаться, дивиться, недоумевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дивились , дивился , удивился , удивились , дивитесь , удивляясь , они удивились , и удивлении , удивившись , дивясь
и еще 12 значений
Подробнее
G2235 ἤδη - уже [Уже.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
уже , вы уже , как , он уже , я уже , как уже , когда , они уже , и поспели , На
и еще 5 значений
Подробнее
G2348 θνῄσκω - умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умершего , умерла , умерший , умершим , умерли , умершем ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4341 προσκαλέομαι - призвав [Звать, призывать, подзывать, созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
призвав , подозвав , призывает , позвал , призовет , созвав , Я призвал , призывал , пусть призовет ,
Подробнее
G2760 κεντυρίων - сотника [Сотник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сотника , Сотник ,
Подробнее
G1905 ἐπερωτάω - спросил [Вопрошать, спрашивать, просить, обращаться с просьбой, запросом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спросил , спросили , спрашивали , и спросил , спрашивать , Он спросил , и спросили , спрошу , просили , спрашивают
и еще 13 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3819 πάλαι - то давно [Давно, издревле, издавна, прежде, раньше; как прил. прежний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
то давно , издревле , давно , прежних ,
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω - умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 19:31-37
Но так как тогда была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, -- ибо та суббота была день великий, -- просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.
Итак пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним.
Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней,
но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода.
И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили.
Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится.
Также и в другом месте Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.
Синодальный перевод
Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
Новый русский перевод+
Пилат удивился, услышав, что Иисус так скоро умер. Он позвал сотника и спросил, давно ли Иисус умер.
Перевод Десницкого
Пилат удивился известию о Его смерти и подозвал центуриона, чтобы спросить: умер ли уже Иисус?
Библейской Лиги ERV
Пилат удивился тому, что Он так быстро умер, и поэтому, позвав центуриона, спросил, давно ли Он умер.
Современный перевод РБО +
Пилат был удивлен, что Он уже умер, и, позвав центуриона, спросил, давно ли умер Иисус.
Под редакцией Кулаковых+
Пилат удивился, что Он уже мертв и, позвав центуриона, спросил у него, на самом ли деле Иисус уже умер.
Cовременный перевод WBTC
Пилат удивился тому, что Он так быстро умер, поэтому он позвал центуриона и спросил, давно ли Он умер.
Перевод Еп. Кассиана
Пилат удивился, что Он уже мертв; и призвав сотника, спросил его: давно ли Он умер?
Слово Жизни
Пилат удивился, услышав, что Иисус так скоро умер. Он позвал сотника и спросил, давно ли Иисус умер.
Открытый перевод
А Пилат изумился, что Иисус уже мертв, и, позвав центуриона, спросил, давно ли Он умер.
Еврейский Новый Завет
Пилат удивился, узнав, что он уже мёртв, поэтому вызвал к себе офицера и спросил у него, давно ли он умер.
Русского Библейского Центра
Пилату не верилось, что Иисус уже мертв. Он позвал центуриона и спросил, давно ли Иисус умер.
В переводе Лутковского
Пилат удивился, что Он уже мертв, и, призвав центуриона, поинтересовался у него, как давно Иисус умер.
Новый Завет РБО 1824
Пилатъ удивился, что Онъ уже умеръ; и призвавъ сотника, спросилъ его, давно ли умеръ?
Аверинцев: отдельные книги
Пилат выразил удивление, вправду ли Иисус уже мертв, и, вызвав центуриона, спросил, давно ли Он умер? 
Елизаветинская Библия
Пїла́тъ же диви́сѧ, а҆́ще ѹ҆жѐ ѹ҆́мре: и҆ призва́въ со́тника, вопросѝ є҆го̀: а҆́ще ѹ҆жѐ ѹ҆́мре;
Елизаветинская на русском
Пилат же дивися, аще уже умре: и призвав сотника, вопроси его: аще уже умре?