Загрузка

Библия : От Матфея 14 глава 11 стих

[ Мф 14 : 10 ]
и послал отсечь Иоанну голову в темнице.
[ Мф 14 : 11 ]
И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.
[ Мф 14 : 12 ]
Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5342 φέρω - принес [Нести, (при)носить, сносить, переносить, приводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принес , принесите , приведите , приносили , привели , принесли , неся , приносящую , приносит , подай
и еще 35 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2776 κεφαλή - голову [Голова, глава (начальник, самый главный).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , глава , главою , головою , головами , голове , головах , на голове , главе
и еще 10 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4094 πίναξ - блюде [Поднос или блюдо, тарелка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
блюде , блюда ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G2877 κοράσιον - девица [Девушка, девица, девочка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
девица , девице ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5342 φέρω - принес [Нести, (при)носить, сносить, переносить, приводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принес , принесите , приведите , приносили , привели , принесли , неся , приносящую , приносит , подай
и еще 35 значений
Подробнее
G3384 μήτηρ - матерь [Матерь, мать.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
матерь , мать , матери , матерью , у матери , матерей , ли Мать , матернего , Иисус матери , то Матерь
и еще 2 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 16:3
и скажи: так говорит Господь Бог дщери Иерусалима: твой корень и твоя родина в земле Ханаанской; отец твой Аморрей, и мать твоя Хеттеянка;
Иез 16:4
при рождении твоем, в день, когда ты родилась, пупа твоего не отрезали, и водою ты не была омыта для очищения, и солью не была осолена, и пеленами не повита.
Иез 19:2
и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львенков своих.
Иез 19:3
И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
Иез 35:6
за это - живу Я! говорит Господь Бог - сделаю тебя кровью, и кровь будет преследовать тебя; так как ты не ненавидела крови, то кровь и будет преследовать тебя.
Быт 49:7
проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
Иер 22:17
Но твои глаза и твое сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие.
Прит 27:4
Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?
Прит 29:10
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
Откр 16:6
за то, что они пролили кровь святых и пророков, Ты дал им пить кровь: они достойны того.
Откр 17:6
Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим.
Синодальный перевод
И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.
Новый русский перевод+
Его голову принесли на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
Перевод Десницкого
голову принесли на блюде и вручили девочке, а та отдала ее матери.
Библейской Лиги ERV
Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
Современный перевод РБО +
Принесли на блюде голову и отдали девочке, а та отнесла матери.
Под редакцией Кулаковых+
Голову принесли на блюде и отдали девице, а та отнесла ее матери своей.
Cовременный перевод WBTC
Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
Перевод Еп. Кассиана
и голову его принесли на блюде и дали девице, и она отнесла ее матери своей.
Слово Жизни
принесли ее на блюде и отдали девушке, а та отнесла ее матери.
Открытый перевод
его голову принесли на блюде и подали девочке, а та отнесла её матери.
Еврейский Новый Завет
Голову принесли на блюде и дали девушке, а она отдала её своей матери.
Русского Библейского Центра
Голову принесли на блюде, подали девице и та отнесла ее матери.
В переводе Лутковского
И принесли голову его на блюде и дали девице, а та отнесла её матери своей.
Новый Завет РБО 1824
И принесли голову его на блюдѣ, и подали дѣвицѣ; а она отнесла къ матери своей.
Аверинцев: отдельные книги
И принесли голову его на блюде, и дали девочке, а та отнесла матери.
Елизаветинская Библия
И҆ принесо́ша главѹ̀ є҆гѡ̀ на блю́дѣ и҆ да́ша дѣви́цѣ: и҆ ѿнесѐ ма́тери свое́й.
Елизаветинская на русском
И принесоша главу его на блюде и даша девице: и отнесе матери своей.