Загрузка

Библия : От Матфея 15 глава 20 стих

[ Мф 15 : 19 ]
ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления --
[ Мф 15 : 20 ]
это оскверняет человека; а есть неумытыми руками -- не оскверняет человека.
[ Мф 15 : 21 ]
И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ταῦτά
Это
G5023
ἐστιν
есть
G1510
τὰ
 
G3588
κοινοῦντα
оскверняющее
G2840
τὸν
 
G3588
ἄνθρωπον,
человека,
G444
τὸ
 
G3588
δὲ
же
G1161
ἀνίπτοις
немытыми
G449
χερσὶν
руками
G5495
φαγεῖν
съесть
G5315
οὐ
не
G3739
κοινοῖ
оскверняет
G2840
τὸν
 
G3588
ἄνθρωπον.
человека.
G444
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2840 κοινόω - оскверняет [Осквернять, делать или почитать нечистым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оскверняет , осквернить , почитай нечистым , осквернил , оскверненных , нечистое ,
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G449 ἄνιπτος - неумытыми [Неумытый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
неумытыми ,
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G5315 φάγομαι - есть [Есть, вкушать, пожирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
есть , ели , ел , ешь , ядите , буду есть , вкушать , вам есть , было есть , евших
и еще 29 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2840 κοινόω - оскверняет [Осквернять, делать или почитать нечистым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оскверняет , осквернить , почитай нечистым , осквернил , оскверненных , нечистое ,
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 3:16
Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?
1Кор 3:17
Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм -- вы.
1Кор 6:18-20
Бегайте блуда; всякий грех, какой делает человек, есть вне тела, а блудник грешит против собственного тела.
Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои?
Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии.
1Кор 6:9-11
Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники,
ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники -- Царства Божия не наследуют.
И такими были некоторые из вас; но омылись, но освятились, но оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа и Духом Бога нашего.
Еф 5:3-6
А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
Лк 11:38-40
Фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл рук перед обедом.
Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства.
Неразумные! не Тот же ли, Кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее?
Мф 15:2
зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
Мф 23:25
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды.
Мф 23:26
Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.
Мк 7:3
Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук;
Мк 7:4
и, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей.
Откр 21:27
И не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни.
Откр 21:8
Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою. Это смерть вторая.
Синодальный перевод
это оскверняет человека; а есть неумытыми руками — не оскверняет человека.
Новый русский перевод+
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.
Перевод Десницкого
Вот что оскверняет человека, а есть неомытыми руками — это человека не оскверняет.
Библейской Лиги ERV
Всё это оскверняет человека. А, если кто не помоет руки перед едой, это его не осквернит».
Современный перевод РБО +
Вот что делает человека нечистым. А есть неомытыми руками — это не делает человека нечистым».
Под редакцией Кулаковых+
Вот что оскверняет человека. А есть неомытыми руками — это не оскверняет».
Cовременный перевод WBTC
Всё это оскверняет человека. А если кто не помоет руки перед едой, это его не осквернит".
Перевод Еп. Кассиана
Это оскверняет человека; а есть неумытыми руками не оскверняет человека.
Слово Жизни
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не вымоет рук перед едой.
Открытый перевод
Вот что делает человека нечистым, а не то, что он ест, не совершив омовения рук».
Еврейский Новый Завет
Вот что на самом деле делает человека нечистым, а то, что он ест, не совершив ритуальное омовение рук, — это не делает его нечистым".
Русского Библейского Центра
Это и оскверняет. А неомовение рук перед едой никого не оскверняет».
В переводе Лутковского
Вот что оскверняет человека; еда же с неомытыми руками не оскверняет человека.
Новый Завет РБО 1824
Сіе оскверняетъ человѣка; а ѣсть не умытыми руками, не оскверняетъ человѣка.
Аверинцев: отдельные книги
Вот что оскверняет человека; а есть, не совершив омовения рук, не оскверняет человека».
Елизаветинская Библия
сїѧ҄ сѹ́ть сквернѧ҄щаѧ человѣ́ка: а҆ є҆́же неѹмове́нныма рѹка́ма ѩ҆́сти, не скверни́тъ человѣ́ка.
Елизаветинская на русском
сия суть сквернящая человека: а еже неумовенныма рукама ясти, не сквернит человека.