Загрузка

Библия : От Матфея 15 глава 38 стих

[ Мф 15 : 37 ]
И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,
[ Мф 15 : 38 ]
а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
[ Мф 15 : 39 ]
И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2068 ἐσθίω - ест [Есть, питаться, пожирать; в переносном смысле — истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ест , едят , ели , есть , ешьте , евших , Он ест , пусть ест , когда они ели , ел
и еще 15 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5070 τετρακισχίλιοι - четыре тысячи [Четыре тысячи.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четыре тысячи , четырех тысяч , на четыре тысячи ,
Подробнее
G435 ἀνήρ - муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G5565 χωρίς - без [1. отдельно, порознь, врозь, независимо от; 2. без, кроме, помимо.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
без , кроме , независимо от , не ,
Подробнее
G1135 γυνή - жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3813 παιδίον - младенца [Ребенок, дитя, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
младенца , детей , дитя , дети , младенец , Младенце , девица , девицы , девицу , отрока
и еще 5 значений
Подробнее
Синодальный перевод
а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
Новый русский перевод+
Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.
Перевод Десницкого
а было там тысячи четыре мужчин, не считая женщин и детей.
Библейской Лиги ERV
А было там всего четыре тысячи мужчин и ещё женщины, и дети.
Современный перевод РБО +
А едоков было четыре тысячи человек, не считая женщин и детей.
Под редакцией Кулаковых+
А всех, кто ел, было около четырех тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей.
Cовременный перевод WBTC
А было там всего четыре тысячи мужчин, да ещё женщины и дети.
Перевод Еп. Кассиана
Евших же было четыре тысячи мужчин, кроме женщин и детей.
Слово Жизни
Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.
Открытый перевод
А евших хлеб и рыбу было четыре тысячи, не считая женщин и детей.
Еврейский Новый Завет
Тех, кто ел, было четыре тысячи мужчин, не считая женщин и детей.
Русского Библейского Центра
Всего ели четыре тысячи мужчин, женщин и детей.
В переводе Лутковского
а тех, кто ел, было около четырех тысяч человек, не считая женщин и детей.
Новый Завет РБО 1824
ѣвшихъ же было четыре тысячи человѣкъ, кромѣ женщинъ и дѣтей.
Аверинцев: отдельные книги
А едоков было четыре тысячи, не считая женщин и детей.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́дшихъ же бѧ́ше четы́ре ты́сѧщы мѹже́й, ра́звѣ же́нъ и҆ дѣте́й.
Елизаветинская на русском
ядших же бяше четыре тысящы мужей, разве жен и детей.