Загрузка

Библия : От Матфея 2 глава 3 стих

[ Мф 2 : 2 ]
где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.
[ Мф 2 : 3 ]
Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
[ Мф 2 : 4 ]
И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἀκούσας
Услышавший
G191
δὲ
же
G1161
 
G3588
βασιλεὺς
царь
G935
Ἡρῴδης
Ирод
G2264
ἐταράχθη
встревожился
G5015
καὶ
и
G2532
πᾶσα
весь
G3956
Ἱεροσόλυμα
Иерусалим
G2414
μετ᾽
с
G3326
αὐτοῦ,
ним,
G846
G191 ἀκούω - услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G935 βασιλεύς - царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G5015 ταράσσω - возмутился [Смущать, тревожить, возмущать, приводить в смятение или замешательство.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возмутился , смущается , встревожился , встревожились , испугались , смутился , возмущал , возмутится , возмутилась , смутили
и еще 6 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2414 ἱεροσόλυμα - Иерусалим [Иерусалим; см. еврейское H3389 (יְרוּשָׂלִַם‎).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иерусалим , Иерусалиме , Иерусалима , Иерусалимом , Иерусалиму , народа ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 18:17
Когда Ахав увидел Илию, то сказал Ахав ему: ты ли это, смущающий Израиля?
3Цар 18:18
И сказал Илия: не я смущаю Израиля, а ты и дом отца твоего, тем, что вы презрели повеления Господни и идете вслед Ваалам;
Деян 16:20
И, приведя их к воеводам, сказали: сии люди, будучи Иудеями, возмущают наш город
Деян 16:21
и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.
Деян 17:6
Не найдя же их, повлекли Иасона и некоторых братьев к городским начальникам, крича, что эти всесветные возмутители пришли и сюда,
Деян 17:7
а Иасон принял их, и все они поступают против повелений кесаря, почитая другого царем, Иисуса.
Деян 4:2
досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых;
Деян 4:24-27
Они же, выслушав, единодушно возвысили голос к Богу и сказали: Владыко Боже, сотворивший небо и землю и море и все, что в них!
Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное?
Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.
Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,
Деян 5:24-28
Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и прочие первосвященники, недоумевали, что бы это значило.
Пришел же некто и донес им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.
Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями.
Приведя же их, поставили в синедрионе; и спросил их первосвященник, говоря:
не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сем? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.
Ин 11:47
Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит.
Ин 11:48
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.
Мф 23:37
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
Мф 8:29
И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
Синодальный перевод
Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
Новый русский перевод+
Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.
Перевод Десницкого
Слова эти привели в смятение царя Ирода, а вместе с ним и весь Иерусалим.
Библейской Лиги ERV
Царь Ирод, услышав это, очень встревожился, а вместе с ним встревожились и жители Иерусалима.
Современный перевод РБО +
Царь Ирод, услышав об этом, пришел в смятение, а с ним и весь Иерусалим.
Под редакцией Кулаковых+
Узнав об этом, встревожился царь Ирод, а вместе с ним — весь Иерусалим.
Cовременный перевод WBTC
Царь Ирод, услышав это, очень встревожился, а вместе с ним встревожились и жители Иерусалима.
Перевод Еп. Кассиана
Услышав это, царь Ирод смутился, и весь Иерусалим с ним.
Слово Жизни
Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.
Открытый перевод
Услышав это, Ирод встревожился, как и весь Иерусалим.
Еврейский Новый Завет
Когда это услышал царь Ирод, он встревожился, и вместе с ним все остальные жители Иерусалима.
Русского Библейского Центра
Эта новость встревожила царя Ирода и с ним весь Иерусалим.
В переводе Лутковского
Узнав об этом, царь Ирод встревожился, и весь Иерусалим вместе с ним.
Новый Завет РБО 1824
Услышавъ сіе, царь Иродъ смутился, и весь Іерусалимъ съ нимъ.
Аверинцев: отдельные книги
Услышав об этом, царь Ирод взволновался, а с ним и весь Иерусалим;
Елизаветинская Библия
Слы́шавъ же и҆́рѡдъ ца́рь смѹти́сѧ, и҆ ве́сь ї҆ер҇ли́мъ съ ни́мъ.
Елизаветинская на русском
Слышав же ирод царь смутися, и весь Иерусалим с ним.