Загрузка

Библия : От Матфея 23 глава 7 стих

[ Мф 23 : 6 ]
также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах
[ Мф 23 : 7 ]
и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель!
[ Мф 23 : 8 ]
А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель -- Христос, все же вы -- братья;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G783 ἀσπασμός - приветствие [(радушное) приветствие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
приветствие , приветствия , принимать приветствия ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G58 ἀγορά - народных собраниях [1. площадь, рынок, торжище, торг; 2. народное собрание, улица.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
народных собраниях , улице , торжище , открытых местах , торга , площадь , площади ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2564 καλέω - наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G5259 ὑπό - от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 1:38
Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви, -- что значит: учитель, -- где живешь?
Ин 1:49
Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
Ин 20:16
Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! -- что значит: Учитель!
Ин 3:2
Он пришел к Иисусу ночью и сказал Ему: Равви! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог.
Ин 3:26
И пришли к Иоанну и сказали ему: равви! Тот, Который был с тобою при Иордане и о Котором ты свидетельствовал, вот Он крестит, и все идут к Нему.
Ин 6:25
И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришел?
Синодальный перевод
и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: «учитель! учитель!»
Новый русский перевод+
Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним: «Рабби».
Перевод Десницкого
и чтобы люди приветствовали их на площадях и звали их: «Равви!»
Библейской Лиги ERV
Им нравится, когда их с почтением приветствуют на рыночной площади, они любят, чтобы их называли учителями.
Современный перевод РБО +
и чтобы их почтительно приветствовали на площадях, а люди звали их: «Учитель».
Под редакцией Кулаковых+
любят, чтобы их почтительно приветствовали на площадях и говорили им: „Равви!“
Cовременный перевод WBTC
Им нравится, когда их с почтением приветствуют на рыночной площади, они любят, чтобы их называли учителями.
Перевод Еп. Кассиана
и приветствия на площадях, и чтобы звали их люди: «равви!»
Слово Жизни
Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним "учитель".
Открытый перевод
Им нравится, когда их приветствуют на площадях и когда люди называют их “рабби”.
Еврейский Новый Завет
им нравится, когда их почтительно приветствуют на рыночных площадях и называют 'Раби'.
Русского Библейского Центра
И жить не могут без приветственных криков на площади и обращения “рабби.”
В переводе Лутковского
любят, чтобы люди приветствовали их на улицах и обращались к ним: равви! равви!
Новый Завет РБО 1824
и въ синагогахъ, и чтобы имъ кланялись въ народныхъ сборищахъ, и чтобы люди звали ихъ: учитель! учитель!
Аверинцев: отдельные книги
"и чтобы на площадях их приветствовали, и чтобы звали их люди: "равви!"
Елизаветинская Библия
и҆ цѣлова҄нїѧ на то́ржищихъ, и҆ зва́тисѧ ѿ человѣ҄къ: ѹ҆чи́телю, ѹ҆чи́телю.
Елизаветинская на русском
и целования на торжищих, и зватися от человек: учителю, учителю.