Загрузка

Библия : От Матфея 27 глава 47 стих

[ Мф 27 : 46 ]
а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
[ Мф 27 : 47 ]
Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он.
[ Мф 27 : 48 ]
И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1563 ἐκεῖ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G2476 ἵστημι - стал [1. перех. ставить, поставить, помещать; 2. неперех. стоять, вставать, становиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стал , стоял , стоя , став , стояли , стоит , стоящего , поставил , устоять , стоящих
и еще 63 значений
Подробнее
G191 ἀκούω - услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2243 ἠλίας - Илия [Илия (пророк в В. З.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Илия , Илии , за Илию , Илию , повествовании об Илии ,
Подробнее
G5455 φωνέω - пропоет [1. кричать, возглашать, громко говорить, петь (о петухе); 2. звать, призывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пропоет , запел , зовет , возгласил , призвав , призвал , призвали , подозвал , звать , позвать
и еще 13 значений
Подробнее
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мал 4:5
Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного.
Мк 15:35
Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
Мк 15:36
А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.
Мф 11:14
И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти.
Синодальный перевод
Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовёт Он.
Новый русский перевод+
Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: — Он зовет Илию.
Перевод Десницкого
Некоторые из там стоявших людей это услышали и стали говорить, что так он зовет Илию.
Библейской Лиги ERV
Некоторые из тех, кто стояли поблизости, услышав это, сказали: «Он взывает к Илии!»
Современный перевод РБО +
Некоторые из стоявших там, услышав Его, сказали: «Зовет Илию».
Под редакцией Кулаковых+
Иные из стоявших там, услышав это, говорили: «Илию Он зовет».
Cовременный перевод WBTC
Некоторые из тех, кто стоял поблизости, услышав это, сказали: "Этот человек взывает к Илие!"
Перевод Еп. Кассиана
Некоторые же из стоявших там, услышав, сказали: Илию зовет Он.
Слово Жизни
Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: — Он зовет Илию.
Открытый перевод
Некоторые из стоявших там, услышав это, сказали: «Он зовёт Илию».
Еврейский Новый Завет
Услышав это, некоторые стоявшие рядом сказали: "Он зовёт Илию".
Русского Библейского Центра
Караульные услышали и говорят: «Он Илью зовет».
В переводе Лутковского
Услышав это, некоторые из стоящих там сказали: Он Илию зовет.
Новый Завет РБО 1824
Нѣкоторые же изъ стоящихъ тамъ, слыша сіе, говорили: Илію зоветъ Онъ. И тотчасъ побѣжалъ одинъ изъ нихъ,
Аверинцев: отдельные книги
А некоторые из тех, что стояли там, услышав это, говорили: «Он Илию зовет!»
Елизаветинская Библия
Нѣ́цыи же ѿ тѹ̀ стоѧ́щихъ слы́шавше глаго́лахѹ, ѩ҆́кѡ и҆лїю̀ глаша́етъ се́й.
Елизаветинская на русском
Нецыи же от ту стоящих слышавше глаголаху, яко илию глашает сей.