Загрузка

Библия : От Матфея 3 глава 13 стих

[ Мф 3 : 12 ]
лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
[ Мф 3 : 13 ]
Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
[ Мф 3 : 14 ]
Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5119 τότε - тогда [Тогда, в то время.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тогда , потом , того времени , то , и тогда , сего времени , Итак , тогдашний ,
Подробнее
G3854 παραγίνομαι - придя [Находиться, присутствовать, прибывать, приходить, являться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
придя , пришел , прибыв , пришли , приходит , я пришел , прибыл , зашел , возвратившись , собравшимся
и еще 11 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G1056 γαλιλαία - Галилеи [Галилея (обл. в сев. Пал.); см. еврейское H1551 (גָּלִיל).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Галилеи , Галилею , Галилее , Галилейского , Галилейской , Галилейскому , в Галилее , Галилейский , Галилейские , Галилея
и еще 6 значений
Подробнее
G2446 ἰορδάνης - Иордане [Иордан (главная река в Пал., вытекающая из подножия г. Ермон, протекающая через Галилейское море и впадающая в Мертвое море); см. еврейское H3383 (יַרְדּן‎).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иордане , Иордана , Иордан , Иорданская , Иорданом , за Иорданскою , Иорданскою , Иорданской ,
Подробнее
G907 βαπτίζω - крестил [Погружать, крестить, омывать (о церемониальном омовении, см. Мк 7:4 и Лк 11:38), окунать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
крестил , креститься , крестились , крестившись , крещусь , крещу , крестился , крестить , будете креститься , крестя
и еще 23 значений
Подробнее
G5259 ὑπό - от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 3:21
Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо,
Мк 1:9
И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
Мф 2:22
Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские
Синодальный перевод
Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
Новый русский перевод+
Затем из Галилеи к Иордану пришёл Иисус, чтобы принять крещение от Иоанна.
Перевод Десницкого
И вот тогда Иисус приходит из Галилеи к Иордану, чтобы принять от Иоанна крещение.
Библейской Лиги ERV
В то время Иисус пришёл из Галилеи к реке Иордан. Он пришёл к Иоанну, потому что хотел, чтобы Иоанн крестил Его.
Современный перевод РБО +
Тогда появляется на Иордане Иисус из Галилеи, пришедший к Иоанну для крещения.
Под редакцией Кулаковых+
Тогда же из Галилеи пришел к Иоанну на Иордан Иисус, дабы и Его крестил Иоанн.
Cовременный перевод WBTC
В то время Иисус пришёл из Галилеи к реке Иордан. Он пришёл к Иоанну, ибо хотел, чтобы Иоанн крестил Его.
Перевод Еп. Кассиана
Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
Слово Жизни
И вот из Галилеи к Иордану пришел Иисус, чтобы принять крещение от Иоанна.
Открытый перевод
В то время к Иоанну на Иордан пришёл Иисус из Галилеи, чтобы принять омовение.
Еврейский Новый Завет
Тогда пришёл Иисус из Галилеи к Иордану, чтобы принять погружение у Иоанна.
Русского Библейского Центра
Тем временем на Иордан приходит из Галилеи Иисус креститься у Иоанна.
В переводе Лутковского
В те дни к Иоанну на Иордан пришёл Иисус из Галилеи, чтобы принять крещение от него.
Новый Завет РБО 1824
Тогда приходитъ Іисусъ изъ Галилеи на Іорданъ къ Іоанну, креститься отъ него.
Аверинцев: отдельные книги
Тогда выходит Иисус из Галилеи на Иордан, к Иоанну, чтобы принять от него крещение.
Елизаветинская Библия
(За҄ 6.) Тогда̀ прихо́дитъ ї҆и҃съ ѿ галїле́и на ї҆ѻрда́нъ ко ї҆ѡа́ннѹ кр҇ти́тисѧ ѿ негѡ̀.
Елизаветинская на русском
Тогда приходит Иисус от галилеи на иордан ко иоанну креститися от него.