Загрузка

Библия : Откровение 3 глава 15 стих

[ Откр 3 : 14 ]
И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия:
[ Откр 3 : 15 ]
знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч!
[ Откр 3 : 16 ]
Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G2041 ἔργον - дела [1. дело, действие; 2. труд, работа, занятие, деятельность; 3. произведение, работа, изделие, творение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дела , дело , делам , дел , делах , деле , делами , делом , делу , о делах
и еще 9 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3777 οὔτε - ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G5593 ψυχρός - холоден [Холодный; в переносном смысле — равнодушный, бесчувственный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
холоден , холодной воды ,
Подробнее
G3777 οὔτε - ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G2200 ζεστός - горяч [Кипящий, горячий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
горяч ,
Подробнее
G3785 ὄφελον - если бы [О, если бы!, ах если бы!.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
если бы , О если ,
Подробнее
G5593 ψυχρός - холоден [Холодный; в переносном смысле — равнодушный, бесчувственный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
холоден , холодной воды ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2200 ζεστός - горяч [Кипящий, горячий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
горяч ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 16:22
Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маран-афа.
3Цар 18:21
И подошел Илия ко всему народу и сказал: долго ли вам хромать на оба колена? если Господь есть Бог, то последуйте Ему; а если Ваал, то ему последуйте. И не отвечал народ ему ни слова.
1Пет 1:22
Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,
2Кор 12:20
Ибо я опасаюсь, чтобы мне, по пришествии моем, не найти вас такими, какими не желаю, также чтобы и вам не найти меня таким, каким не желаете: чтобы не найти у вас раздоров, зависти, гнева, ссор, клевет, ябед, гордости, беспорядков,
2Фесс 1:3
Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,
Втор 5:29
о, если бы сердце их было у них таково, чтобы бояться Меня и соблюдать все заповеди Мои во все дни, дабы хорошо было им и сынам их вовек!
Ос 10:2
Разделилось сердце их, за то они и будут наказаны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит кумиры их.
Ос 7:8
Ефрем смешался с народами, Ефрем стал, как неповороченный хлеб.
Иак 1:8
Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.
Нав 24:15-24
Если же не угодно вам служить Господу, то изберите себе ныне, кому служить, богам ли, которым служили отцы ваши, бывшие за рекою, или богам Аморреев, в земле которых живете; а я и дом мой будем служить Господу, [ибо Он свят].
И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам!
Ибо Господь -- Бог наш, Он вывел нас и отцов наших из земли Египетской, из дома рабства, и делал пред глазами нашими великие знамения и хранил нас на всем пути, по которому мы шли, и среди всех народов, чрез которые мы проходили.
Господь прогнал от нас все народы и Аморреев, живших в сей земле. Посему и мы будем служить Господу, ибо Он -- Бог наш.
Иисус сказал народу: не возможете служить Господу [Богу], ибо Он Бог святый, Бог ревнитель, не потерпит беззакония вашего и грехов ваших.
Если вы оставите Господа и будете служить чужим богам, то Он наведет на вас зло и истребит вас, после того как благотворил вам.
И сказал народ Иисусу: нет, мы Господу будем служить.
Иисус сказал народу: вы свидетели о себе, что вы избрали себе Господа -- служить Ему? Они отвечали: свидетели.
Итак отвергните чужих богов, которые у вас, и обратите сердце свое к Господу Богу Израилеву.
Народ сказал Иисусу: Господу Богу нашему будем служить и гласа Его будем слушать.
Лк 14:27
и кто не несет креста своего и идет за Мною, не может быть Моим учеником.
Лк 14:28
Ибо кто из вас, желая построить башню, не сядет прежде и не вычислит издержек, имеет ли он, что нужно для совершения ее,
Мф 10:37
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
Мф 24:12
и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
Мф 6:24
Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
Филл 1:9
и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве,
Прит 23:26
Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
Пс 80:11-13
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их".
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
Откр 2:4
Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.
Откр 2:2
знаю дела твои, и труд твой, и терпение твое, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашел, что они лжецы;
Откр 3:1
И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звезд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты мертв.
Соф 1:5
и тех, которые на кровлях поклоняются воинству небесному, и тех поклоняющихся, которые клянутся Господом и клянутся царем своим,
Соф 1:6
и тех, которые отступили от Господа, не искали Господа и не вопрошали о Нем.
Синодальный перевод
знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден или горяч!
Новый русский перевод+
Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
Перевод Десницкого
Мне известны твои дела, ты не холоден и не горяч. Лучше бы тебе быть холодным или горячим!
Библейской Лиги ERV
Я знаю о твоих трудах и о том, что ты ни горяч и ни холоден. Как бы Я хотел, чтобы ты был либо горяч, либо холоден!
Современный перевод РБО +
Я знаю дела твои, знаю, что ты не холоден и не горяч. Лучше быть тебе либо холодным, либо горячим!
Под редакцией Кулаковых+
„Знаю дела твои. Ты не холоден, не горяч. О, если бы ты был холоден или горяч!
Cовременный перевод WBTC
Я знаю о трудах твоих и о том, что ты ни горяч и ни холоден. Как хотел бы Я, чтобы был ты либо горяч, либо холоден!
Перевод Еп. Кассиана
«знаю твои дела; ты и не холоден и не горяч. О, если бы ты был холоден или горяч!
Слово Жизни
Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. Как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч!
Открытый перевод
Знаю твои дела, что ты ни холоден и ни горяч; но если бы ты был холоден или горяч.
Еврейский Новый Завет
"Знаю твои дела: ты ни холоден, ни горяч. О, если бы ты был тем или другим!
Русского Библейского Центра
Знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. Да будь же ты, наконец, холоден или горяч!
Новый Завет РБО 1824
ты ни холоденъ, ни горячь: о естьлибъ ты былъ холоденъ, или горячь!
Елизаветинская Библия
вѣ́мъ твоѧ҄ дѣла̀, ѩ҆́кѡ ни стѹде́нъ є҆сѝ ни те́плъ: не да стѹде́нъ бы бы́лъ ни те́плъ {ѽ, дабы̀ стѹде́нъ бы́лъ є҆сѝ и҆лѝ горѧ́щь}.
Елизаветинская на русском
вем твоя дела, яко ни студен еси ни тепл: не да студен бы был ни тепл.