Библия : 1 Коринфянам 10 глава
9 стих
[ 1Кор 10 : 8 ]
Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи.
[ 1Кор 10 : 9 ]
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.
[ 1Кор 10 : 10 ]
Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3366 μηδέ
- и не [И не, а также не, и даже не; при повторении обозн. ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
и не , ни , не , или , и , также и , и да не , своих и не , даже и не , также
и еще 4 значений
Подробнее
G1598 ἐκπειράζω
- искушай [Искушать, испытывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искушай , искушая , станем искушать ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5547 χριστός
- Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G2531 καθώς
- как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3985 πειράζω
- искушая [1. пытаться, делать попытку; 2. испытывать, подвергать испытанию; 3. искушать, пытаться совратить или уловить; как сущ. искуситель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искушая , искушаете , искуситель , искусить , искушали , для искушения , искушаемый , Он был искушаем , испытывая , предпринимали
и еще 18 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5259 ὑπό
- от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3789 ὄφις
- змей [Змея (симв. мудрость, хитрость), змей (сатана).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
змей , змий , змею , змии , змия , змию , змеям ,
Подробнее
G622 ἀπόλλυμι
- погубить [Губить, уничтожать, истреблять, разрушать, предавать смерти, терять; ср. з. также погибать, потеряться, пропадать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
погубить , погиб , потеряет , погибнут , погибаем , бы погубить , тот потеряет , погубил , погубит , погибли
и еще 36 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 6:16
Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе.
Исх 17:2
И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?
Исх 17:7
И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет?
Исх 23:20
Вот, Я посылаю пред тобою Ангела [Моего] хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил [тебе];
Исх 23:21
блюди себя пред лицем Его и слушай гласа Его; не упорствуй против Него, потому что Он не простит греха вашего, ибо имя Мое в Нем.
Евр 10:28-30
Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящен, и Духа благодати оскорбляет?
Мы знаем Того, Кто сказал: у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь. И еще: Господь будет судить народ Свой.
Евр 3:8-11
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
посему Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой.
Чис 21:5
и говорил народ против Бога и против Моисея: зачем вывели вы нас из Египта, чтоб умереть [нам] в пустыне, ибо здесь нет ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивела эта негодная пища.
Чис 21:6
И послал Господь на народ ядовитых змеев, которые жалили народ, и умерло множество народа из [сынов] Израилевых.
Пс 105:14
увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.
Пс 77:18
искушали Бога в сердце своем, требуя пищи по душе своей,
Пс 77:56
Но они еще искушали и огорчали Бога Всевышнего, и уставов Его не сохраняли;
Пс 94:9
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
Синодальный перевод
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.
Новый русский перевод+
Нам нельзя испытывать Христа, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей.
Перевод Десницкого
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали Бога и погибли от змеиных укусов.
Библейской Лиги ERV
Так не будем же испытывать Христа, как некоторые из них испытывали и из-за этого были убиты змеями.
Современный перевод РБО +
И не будем испытывать Христа, как испытывали некоторые из них. Они погибли от укусов змей.
Под редакцией Кулаковых+
Не будем испытывать долготерпение Христа, как поступали некоторые из них: они погибли от змей.
Cовременный перевод WBTC
Так не будем же испытывать Христа, как некоторые из них испытывали и были убиты змеями.
Перевод Еп. Кассиана
Не будем и искушать Господа, как некоторые из них искусили, и гибли от змей.
Слово Жизни
Нам нельзя испытывать Господа, как некоторые из них делали и потом погибли от укусов змей.
Открытый перевод
Не будем испытывать терпение Господа, как испытывали некоторые из них — и потому погибли от змей.
Еврейский Новый Завет
Давайте не будем испытывать Мессию, как делали некоторые из них, и погибли от змей.
Русского Библейского Центра
Не будем испытывать Христа. Некоторые из них испытывали — и погибли от змей.
Новый Завет РБО 1824
Не станемъ искушать Христа, какъ нѣкоторые изъ нихъ искушали, и погибли отъ змѣй. (Числ. 21:6.)
Елизаветинская Библия
Ни да и҆скѹша́имъ хр҇та̀, ѩ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ и҆скѹси́ша и҆ ѿ ѕмі́й погибо́ша.
Елизаветинская на русском
Ни да искушаим Христа, якоже нецыи от них искусиша и от змий погибоша.