Библия : 1 Коринфянам 12 глава
11 стих
[ 1Кор 12 : 10 ]
иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
[ 1Кор 12 : 11 ]
Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
[ 1Кор 12 : 12 ]
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, -- так и Христос.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα
- это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G1754 ἐνεργέω
- делаются [Действовать, делать, производить, совершать, содействовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
делаются , производит , действует , усиленная , действовали , производящий , которое совершается , Содействовавший , содействовал , совершающий
и еще 9 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα
- духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G1244 διαιρέω
- отец разделил [Разделять, делить, раскалывать, разрезать, рассекать, расчленять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отец разделил , разделяя ,
Подробнее
G2398 ἴδιος
- своим [Свой, собственный, частный, особый, своеобразный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
своим , свое , своих , своего , свою , своей , в свое , его , своему , свои
и еще 30 значений
Подробнее
G1538 ἕκαστος
- каждый [Каждый, всякий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
каждый , каждому , каждого , чтобы каждый , всякое , ли каждый , все , каждом , какую каждому , Всякий
и еще 6 значений
Подробнее
G2531 καθώς
- как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G1014 βούλομαι
- желая [Хотеть, желать, намереваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
желая , хочет , хотел , хотите , хочу , желаю , я желаю , бы Ты благоволил , намереваясь , хотим
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:4
Дары различны, но Дух один и тот же;
1Кор 12:6
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.
1Кор 7:17
Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.
1Кор 7:7
Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе.
2Кор 10:13
А мы не без меры хвалиться будем, но по мере удела, какой назначил нам Бог в такую меру, чтобы достигнуть и до вас.
Еф 1:11
В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего все по изволению воли Своей,
Еф 4:7
Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.
Евр 2:4
при засвидетельствовании от Бога знамениями и чудесами, и различными силами, и раздаянием Духа Святаго по Его воле?
Иак 1:18
Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.
Ин 3:27
Иоанн сказал в ответ: не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба.
Ин 3:8
Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа.
Ин 5:21
Ибо, как Отец воскрешает мертвых и оживляет, так и Сын оживляет, кого хочет.
Мф 11:26
ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
Мф 20:15
разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?
Рим 12:6
И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, то, имеешь ли пророчество, пророчествуй по мере веры;
Рим 9:18
Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает.
Синодальный перевод
Всё же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
Новый русский перевод+
Всё это — действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению.
Перевод Десницкого
Всё это действия Того же Единого Духа, который наделяет каждого особым даром по Своему выбору.
Библейской Лиги ERV
Но один и тот же Дух творит всё это, наделяя каждого в отдельности, как считает нужным.
Современный перевод РБО +
Но все это совершает один и тот же Дух, дающий разным людям разные дары по своему усмотрению.
Под редакцией Кулаковых+
Во всем этом являет себя один и тот же Дух, и по воле Его каждому дается свое.
Cовременный перевод WBTC
Но один и тот же Дух творит всё это, наделяя каждого в отдельности, как считает нужным.
Перевод Еп. Кассиана
Всё же это производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Он хочет.
Слово Жизни
Все это — действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по своему усмотрению.
Открытый перевод
Всё это совершает один Дух, выбирая, кого чем наделить.
Еврейский Новый Завет
Один и тот же Дух действует во всём, распределяя каждому по своему усмотрению.
Русского Библейского Центра
Всем этим распоряжается один и тот же Дух, обособляя каждого по Своему усмотрению.
Новый Завет РБО 1824
Все же сіе производитъ одинъ и тотъ же Духъ, раздавая въ особенности каждому, какъ Ему угодно.
Елизаветинская Библия
Всѧ҄ же сїѧ҄ дѣ́йствѹетъ є҆ди́нъ и҆ то́йжде дх҃ъ, раздѣлѧ́ѧ вла́стїю коемѹ́ждо ѩ҆́коже хо́щетъ.
Елизаветинская на русском
Вся же сия действует един и тойжде дух, разделяя властию коемуждо якоже хощет.