Библия : 1 Тимофею 1 глава
19 стих
[ 1Тим 1 : 18 ]
Преподаю тебе, сын мой Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин,
[ 1Тим 1 : 19 ]
имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере;
[ 1Тим 1 : 20 ]
таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2192 ἔχω
- имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G4102 πίστις
- веры [Вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
веры , вере , веру , верою , вера , в вере , о вере , от веры , за веру , верность
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G18 ἀγαθός
- доброе [1. внутр. кач. добрый, благий, щедрый; 2. внешн. кач. хороший, полезный; ср. р. употребляется как сущ. добро, благо (ед. ч.), имущество (мн. ч.).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
доброе , добро , добрый , доброго , добрую , добра , благий , благим , не благ , добрых
и еще 29 значений
Подробнее
G4893 συνείδησις
- совесть [1. сознание; 2. совесть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
совесть , совести , совестью , спокойствия совести , с совестью , то совесть , ради совести , совестям , в совести , сознания
и еще 1 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G683 ἀπωθέω
- отверг [Отталкивать, отодвигать; в переносном смысле — отстранять, отринуть, отвергать, отклонять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отверг , оттолкнул , отринули , вы отвергаете , отвергнув ,
Подробнее
G4012 περί
- о [предл.: 1. с р. п.: о, об, касательно, по отношению к, насчет; 2. с в. п.: около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет; а также прист. со значением: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
о , за , об , на , около , в , во , что , против , вокруг
и еще 38 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4102 πίστις
- веры [Вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
веры , вере , веру , верою , вера , в вере , о вере , от веры , за веру , верность
и еще 11 значений
Подробнее
G3489 ναυαγέω
- я терпел кораблекрушение [Терпеть (корабле)крушение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я терпел кораблекрушение , потерпели кораблекрушение ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 11:19
Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
1Ин 2:19
Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то открылось, что не все наши.
1Пет 3:15
Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
1Пет 3:16
Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе.
1Тим 1:5
Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры,
1Тим 3:9
хранящие таинство веры в чистой совести.
1Тим 4:1
Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским,
1Тим 4:2
через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,
1Тим 6:9
А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу;
2Пет 2:12-22
Они, как бессловесные животные, водимые природою, рожденные на уловление и истребление, злословя то, чего не понимают, в растлении своем истребятся.
Они получат возмездие за беззаконие, ибо они полагают удовольствие во вседневной роскоши; срамники и осквернители, они наслаждаются обманами своими, пиршествуя с вами.
Глаза у них исполнены любострастия и непрестанного греха; они прельщают неутвержденные души; сердце их приучено к любостяжанию: это сыны проклятия.
Оставив прямой путь, они заблудились, идя по следам Валаама, сына Восорова, который возлюбил мзду неправедную,
но был обличен в своем беззаконии: бессловесная ослица, проговорив человеческим голосом, остановила безумие пророка.
Это безводные источники, облака и мглы, гонимые бурею: им приготовлен мрак вечной тьмы.
Ибо, произнося надутое пустословие, они уловляют в плотские похоти и разврат тех, которые едва отстали от находящихся в заблуждении.
Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб.
Ибо если, избегнув скверн мира чрез познание Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого.
Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав, возвратиться назад от преданной им святой заповеди.
Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи.
2Пет 2:1-3
Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ереси и, отвергаясь искупившего их Господа, навлекут сами на себя скорую погибель.
И многие последуют их разврату, и через них путь истины будет в поношении.
И из любостяжания будут уловлять вас льстивыми словами; суд им давно готов, и погибель их не дремлет.
2Тим 3:1-6
Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
2Тим 4:4
и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
Гал 1:6-8
Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,
которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово.
Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.
Гал 5:4
Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
Евр 3:14
Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
Евр 6:4-6
Ибо невозможно -- однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго,
и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему.
Иуд 1:10-13
А сии злословят то, чего не знают; что же по природе, как бессловесные животные, знают, тем растлевают себя.
Горе им, потому что идут путем Каиновым, предаются обольщению мзды, как Валаам, и в упорстве погибают, как Корей.
Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые;
свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки.
Мф 6:27
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть?
Филл 3:18
Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова.
Филл 3:19
Их конец -- погибель, их бог -- чрево, и слава их -- в сраме, они мыслят о земном.
Откр 3:10
И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.
Откр 3:3
Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.
Откр 3:8
знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить ее; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего.
Тит 1:9
держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силен и наставлять в здравом учении и противящихся обличать.
Синодальный перевод
имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере;
Новый русский перевод+
сохраняя свою веру и чистую совесть. Некоторые её отвергли, и в результате их вера потерпела кораблекрушение.
Перевод Десницкого
У тебя есть вера и добрая совесть, а ведь некоторые их отвергли, потому и вера их потерпела крушение.
Библейской Лиги ERV
Сохраняй же свою веру и чистую совесть. Некоторые пренебрегли ими и погубили свою веру.
Современный перевод РБО +
во всеоружии веры и чистой совести, потому что, отвергнув ее, некоторые потерпели крушение и в вере.
Под редакцией Кулаковых+
оставаясь твердым в вере и храня совесть чистой. (Иные пренебрегли ею и потерпели кораблекрушение в вере.
Cовременный перевод WBTC
Сохраняй же свою веру и чистую совесть. Некоторые пренебрегли ими и погубили веру свою.
Перевод Еп. Кассиана
имея веру и добрую совесть, отвергнув которую, некоторые потерпели кораблекрушение в вере:
Слово Жизни
имея веру и чистую совесть. Некоторые ее отвергли, и в результате их вера потерпела крушение.
Открытый перевод
И да будут с тобой вера и чистая совесть! Иные отринули совесть — и вера их дала течь.
Еврейский Новый Завет
вооружившись доверием и доброй совестью. Отвергнув совесть, некоторые потерпели крушение в своей вере;
Русского Библейского Центра
Полагайся на веру и добрую совесть, без которой некоторые, отбросив ее, потерпели крушение веры, как терпят кораблекрушение.
Новый Завет РБО 1824
которую нѣкоторые отвергши, потерпѣли кораблекрушеніе въ вѣрѣ.
Елизаветинская Библия
и҆мѣ́ѧ вѣ́рѹ и҆ бл҃гѹ́ю со́вѣсть, ю҆́же нѣ́цыи ѿри́нѹвше, ѿ вѣ́ры ѿпадо́ша:
Елизаветинская на русском
имея веру и благую совесть, юже нецыи отринувше, от веры отпадоша: