Библия : Песнь Песней 4 глава
15 стих
[ Песн 4 : 14 ]
нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
[ Песн 4 : 15 ]
садовый источник - колодезь живых вод и потоки с Ливана.
[ Песн 4 : 16 ]
Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, - и польются ароматы его! - Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4077 πηγή
- источники [Источник, родник, колодезь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
источники , источника , источник , колодезь , колодезя , источником , и один источник ,
Подробнее
G2779 κῆπος
- саду [Сад.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
саду , сад ,
Подробнее
G5421 φρέαρ
- колодезь [Колодезь, кладезь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
колодезь , от кладязя , кладязь , кладязя , из кладязя ,
Подробнее
G5204 ὕδωρ
- воды [Вода.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды , в воде , водною , водами
и еще 2 значений
Подробнее
G2198 ζάω
- живаго [Жить, ожить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живаго , жив , жить , живых , жили , живу , живые , живому , жив будет , живем
и еще 57 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3030 λίβανος
- ладан [1. ладан (ароматическая смола ладанного и других деревьев); 2. ладанное дерево.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ладан , ладана ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 2:6
сделал себе водоемы для орошения из них рощей, произращающих деревья;
Иер 17:13
Ты, Господи, надежда Израилева; все, оставляющие Тебя, посрамятся. "Отступающие от Меня будут написаны на прахе, потому что оставили Господа, источник воды живой".
Иер 18:13
Посему так говорит Господь: спросите между народами, слыхал ли кто подобное сему? крайне гнусные дела совершила дева Израилева.
Иер 18:14
Оставляет ли снег Ливанский скалу горы? и иссякают ли из других мест текущие холодные воды?
Иер 2:13
Ибо два зла сделал народ Мой: Меня, источник воды живой, оставили, и высекли себе водоемы разбитые, которые не могут держать воды.
Ин 4:10
Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую.
Ин 4:14
а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
Ин 7:38
Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.
Пс 35:8
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
Пс 35:9
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
Пс 45:4
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
Откр 22:1
И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.
Песн 4:12
Запертый сад - сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
Синодальный перевод
садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана.
Новый русский перевод+
Ты садовый родник, источник свежей воды, текущей с Ливанских гор.
Библейской Лиги ERV
Ты как садовый родник, колодец живой воды, текущей с Ливанских гор.
Современный перевод РБО +
Родник посреди садов, колодец со свежей водою, потоки, с Ливана бегущие…
Под редакцией Кулаковых+
Ты — источник, из сада текущий, колодезь с водой проточной, что с Ливана струится.
Cовременный перевод WBTC
Ты — как садовый родник, колодец живой воды, текущей с Ливанских гор.
Макария Глухарева ВЗ
В саду источник, колодезь воды живой, И потоки с Ливана». — Невеста.
Перевод Юнгерова ВЗ
Источник для сада79 — родник живой воды, текущей с Ливана80.
Елизаветинская Библия
и҆сто́чникъ вертогра́да, и҆ кла́дѧзь воды̀ жи́вы и҆ и҆стека́ющїѧ ѿ лїва́на.
Елизаветинская на русском
источник вертограда, и кладязь воды живы и истекающия от ливана.