Загрузка

Библия : Ефесянам 3 глава 13 стих

[ Еф 3 : 12 ]
в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступ через веру в Него.
[ Еф 3 : 13 ]
Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава.
[ Еф 3 : 14 ]
Для сего преклоняю колени мои пред Отцем Господа нашего Иисуса Христа,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1352 διό - посему [Потому, вследствие чего, посему, то, итак.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
посему , и потому , потому , Итак , то , Ибо , Для того , Сието , Почему ,
Подробнее
G154 αἰτέω - просите [Просить, молить, требовать, добиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
просите , просили , попросите , попросит , просить , просящему , просящий , просящим , прося , просил
и еще 30 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1573 ἐκκακέω - унываем [Унывать, падать духом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
унываем , унывать , унывайте ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2347 θλῖψις - скорби [Притеснение, гнет, скорбь, мучение, бедствие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скорби , скорбь , скорбях , скорбей , скорбями , тяжесть , мучения , когда , гонения , их скорбях
и еще 6 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G3748 ὅστις - которые [Который бы (ни), какой бы (ни), кто бы (ни), что бы (ни), каждый кто.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
которые , которая , кто , который , они , что , это , которое , лежащую , если
и еще 29 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1391 δόξα - славу [1. блеск, сияние, яркость, 2. слава, честь, величие; возможно мн. ч. обозначает — ангелы (Иуд 1:8 и 2Пeт 2:10); а также обозначает — мнение, суждение (4 Мак 5:17).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
славу , славы , слава , славе , славою , честь , славно , славному , своей , то слава
и еще 9 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 3:2-4
и послали Тимофея, брата нашего и служителя Божия и сотрудника нашего в благовествовании Христовом, чтобы утвердить вас и утешить в вере вашей,
чтобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено.
Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете.
2Кор 1:6
Скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех же страданий, какие и мы терпим.
2Фесс 3:13
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
Деян 14:22
утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и поучая, что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие.
Колл 1:24
Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,
Втор 20:3
и скажет ему: слушай, Израиль! вы сегодня вступаете в сражение с врагами вашими, да не ослабеет сердце ваше, не бойтесь, не смущайтесь и не ужасайтесь их,
Еф 3:1
Для сего-то я, Павел, сделался узником Иисуса Христа за вас язычников.
Гал 6:9
Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
Евр 12:3-5
Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.
Вы еще не до крови сражались, подвизаясь против греха,
и забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя.
Ис 40:30
Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают,
Ис 40:31
а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как орлы, потекут - и не устанут, пойдут - и не утомятся.
Филл 1:12-14
Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,
и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедывать слово Божие.
Соф 3:16
В тот день скажут Иерусалиму: "не бойся", и Сиону: "да не ослабевают руки твои!"
Синодальный перевод
Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава.
Новый русский перевод+
Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.
Перевод Десницкого
Потому прошу вас не унывать из-за тех скорбей, которые ради вас выпали на мою долю — они служат вашей славе.
Библейской Лиги ERV
Поэтому я и молюсь, чтобы вы не отчаялись из-за моего страдания, так как это страдание — для вашего блага: оно принесёт вам честь и славу.
Современный перевод РБО +
Вот почему я прошу вас не падать духом из-за того, что я страдаю за вас. Эти страдания служат к вашей славе.
Под редакцией Кулаковых+
Потому я прошу: не впадайте в уныние из-за моих страданий ради вас, они — ваша слава.
Cовременный перевод WBTC
Посему, я и молюсь, чтобы вы не отступили из-за моего страдания, ибо в этом страдании — ваша слава.
Перевод Еп. Кассиана
Поэтому прошу не унывать из-за моих за вас скорбей, в которых ваша слава.
Слово Жизни
Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.
Открытый перевод
Поэтому прошу не унывать из-за моих скорбей ради вас, которые являются вашей славой.
Еврейский Новый Завет
Итак, я прошу вас не терять мужества из-за тех страданий, которые я переношу ради вас, — всё это для вашей же славы.
Русского Библейского Центра
Поэтому прошу вас не сникать из-за моих ради вас тягот. Это все для вашей славы.
В переводе Лутковского
Вот почему я и прошу вас не впадать в отчаяние из-за того, что я претерпеваю муки за вас, ибо они слава ваша.
Новый Завет РБО 1824
Посему прошу васъ не унывать, по причинѣ скорбей моихъ за васъ, которыя суть ваша слава.
Елизаветинская Библия
Тѣ́мже молю̀ (вы̀) не стѹжа́ти сѝ въ ско́рбехъ мои́хъ ѡ҆ ва́съ, ѩ҆́же є҆́сть сла́ва ва́ша.
Елизаветинская на русском
Темже молю (вы) не стужати си в скорбех моих о вас, яже есть слава ваша.