Загрузка

Библия : Евреям 2 глава 12 стих

[ Евр 2 : 11 ]
Ибо и освящающий и освящаемые, все -- от Единого; поэтому Он не стыдится называть их братиями, говоря:
[ Евр 2 : 12 ]
возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя.
[ Евр 2 : 13 ]
И еще: Я буду уповать на Него. И еще: вот Я и дети, которых дал Мне Бог.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G518 ἀπαγγέλλω - рассказали [Приносить весть, сообщать, доносить, уведомлять, рассказывать, возвещать, объявлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рассказали , возвестили , скажите , объявила , сказали , и донес , возвещаем , известите , возвестит , возвестить
и еще 24 значений
Подробнее
G3686 ὄνομα - имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3319 μέσος - среды [Средний, центральный, находящийся (по)среди; ср. р. ед. ч. употребляется как сущ. середина.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
среды , средину , среди , посреди , на средине , в , городе , по средине , полуночи , из среды
и еще 1 значений
Подробнее
G1577 ἐκκλησία - церкви [Собрание, церковь, сборище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
церкви , церковь , церквам , церковью , церквах , церквей , собрании , собрание , и церкви , к Церкви
и еще 5 значений
Подробнее
G5214 ὑμνέω - воспев [Воспевать, прославлять в песнопении, петь гимны хвалы.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воспев , воспевали , воспою ,
Подробнее
G4571 σέ - тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 18:20
Иисус отвечал ему: Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего.
Пс 110:1
Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании.
Пс 21:22
спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня.
Пс 21:25
ибо Он не презрел и не пренебрег скорби страждущего, не скрыл от него лица Своего, но услышал его, когда сей воззвал к Нему.
Пс 39:10
Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.
Синодальный перевод
«возвещу имя Твоё братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя».
Новый русский перевод+
Он говорит: «Я возвещу Твое имя братьям Моим и посреди собрания Тебя восхвалю».
Перевод Десницкого
как сказано в Писании: «Возвещу имя Твое братьям моим, посреди церкви воспою Тебя».
Библейской Лиги ERV
Иисус говорит: «Я объявлю имя Твоё братьям и сёстрам Моим и вознесу хвалу Тебе перед собравшимися».
Современный перевод РБО +
Он говорит: «Твое имя провозглашу я пред братьями моими, средь Собрания прославлю Тебя».
Под редакцией Кулаковых+
когда говорит: «Я возвещу Твое имя братьям Моим и воспою хвалу Тебе в их собрании».
Cовременный перевод WBTC
Иисус говорит: "Я объявлю имя Твоё братьям и сёстрам Моим и вознесу хвалу Тебе перед собравшимися".
Перевод Еп. Кассиана
говоря: Возвещу имя Твое братьям Моим; посреди собрания воспою Тебя.
Слово Жизни
Он говорит: "Я возвещу Твое имя братьям Моим и буду петь славу Тебе в присутствии всего собрания".
Открытый перевод
Говоря: «Имя Твое возвещу Моим братьям, воспою Тебя всей церкви их»,
Еврейский Новый Завет
говоря: "Возвещу имя Твоё братьям своим, в собрании буду петь Тебе хвалу",
Русского Библейского Центра
«Имя Твое возвещу Моим братьям, пропою о Тебе всему их собранию».
Новый Завет РБО 1824
проповѣдаю имя Твое братіямъ Моимъ, посреди церкви воспою Тебя. (Псал. 21:23.) И еще: Я буду уповать на Него.
Елизаветинская Библия
возвѣщѹ̀ и҆́мѧ твоѐ бра́тїи мое́й, посредѣ̀ це́ркве воспою́ тѧ.
Елизаветинская на русском
возвещу имя твое братии моей, посреде церкве воспою тя.