Библия : Евреям 6 глава
3 стих
[ Евр 6 : 2 ]
учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
[ Евр 6 : 3 ]
И это сделаем, если Бог позволит.
[ Евр 6 : 4 ]
Ибо невозможно -- однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο
- это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G1437 ἐάν
- если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G2010 ἐπιτρέπω
- позволил [Позволять, разрешать, допускать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
позволил , позволь , позволено , позволит , то пошли , Он позволил , позволяется , позволяю ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 16:7
Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.
1Кор 4:19
но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу,
Деян 18:21
а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе).
Иак 4:15
Вместо того, чтобы вам говорить: "если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое", --
Рим 15:32
дабы мне в радости, если Богу угодно, придти к вам и успокоиться с вами.
Синодальный перевод
И это сделаем, если Бог позволит.
Новый русский перевод+
И мы сделаем это, если Бог позволит.
Перевод Десницкого
Впрочем, даже так поступим, если Бог пожелает.
Библейской Лиги ERV
Мы исполним всё это, если будет на то воля Божья.
Современный перевод РБО +
Так мы и поступим, если на то будет Божья воля.
Под редакцией Кулаковых+
Нет, мы пойдем вперед, если Бог даст.
Cовременный перевод WBTC
И это сделаем, если будет на то воля Божья.
Перевод Еп. Кассиана
И мы это сделаем, если только позволит Бог.
Слово Жизни
Сделаем же это, если Бог позволит.
Открытый перевод
И в том преуспеем, если позволит Бог.
Еврейский Новый Завет
И, если Богу угодно, именно так мы и сделаем.
Русского Библейского Центра
Не будем об этом, если Бог позволит.
Новый Завет РБО 1824
Сдѣлаемъ же сіе, естьли Богъ позволитъ.
Елизаветинская Библия
И҆ сїѐ сотвори́мъ, а҆́ще бг҃ъ повели́тъ.
Елизаветинская на русском
И сие сотворим, аще Бог повелит.