Библия : Евреям 7 глава
1 стих
[ Евр 7 : 1 ]
Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
[ Евр 7 : 2 ]
которому и десятину отделил Авраам от всего, -- во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3778 οὗτος
- это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3198 μελχισέδεκ
- Мелхиседека [Мелхиседек (священник Всевышнего Бога, живший во вр. Авраама, царь Салима, образ Иисуса Христа как первосвященника); см. еврейское H4442 (מַלְכִּיצֶדֶק).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Мелхиседека , Мелхиседек ,
Подробнее
G935 βασιλεύς
- царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G4532 σαλήμ
- Салима [Салим (город, место царствования Мелхиседека, многие отождествляют его с древним Иерусалимом); см. еврейское H8004 (שָׂלם).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Салима ,
Подробнее
G2409 ἱερεύς
- священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священнику , священники , священников , священниками , священником , одним священникам , священникам , первосвященник , из священников
и еще 3 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5310 ὕψιστος
- Всевышнего [Высочайший, высший, всевышний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
Всевышнего , вышних , Всевышний ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4876 συναντάω
- встретил [Встречаться с; в переносном смысле — приключаться, происходить, случаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встретил , встретится , встретило ,
Подробнее
G11 ἀβραάμ
- Авраам [Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме , отец , к Аврааму , Авраамов
и еще 9 значений
Подробнее
G5290 ὑποστρέφω
- возвратились [Поворачивать назад, возвращаться, обращаться назад, идти обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвратились , возвратился , возвратившись , возвратиться , возвратилась , возвращались , и возвратился , возвратись , учеников возвратились , возвращусь
и еще 6 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2871 κοπή
- поражения [Поражение, разгром.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
поражения ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G935 βασιλεύς
- царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2127 εὐλογέω
- благословил [Благословлять, слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благословил , благословен , благословляйте , благословляя , благословив , благословенна , благословляем , благословенные , и благословил , благословенно
и еще 10 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 16:17
Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки -- рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.
Дан 4:2
Но я видел сон, который устрашил меня, и размышления на ложе моем и видения головы моей смутили меня.
Дан 5:18
Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу.
Дан 5:21
и отлучен был от сынов человеческих, и сердце его уподобилось звериному, и жил он с дикими ослами; кормили его травою, как вола, и тело его орошаемо было небесною росою, доколе он познал, что над царством человеческим владычествует Всевышний Бог и поставляет над ним, кого хочет.
Быт 14:18-20
и Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, -- он был священник Бога Всевышнего, --
и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли;
и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего.
Быт 16:14-16
Посему источник тот называется: Беэр-лахай-рои. Он находится между Кадесом и между Баредом.
Агарь родила Авраму сына; и нарек [Аврам] имя сыну своему, рожденному от Агари: Измаил.
Аврам был восьмидесяти шести лет, когда Агарь родила Авраму Измаила.
Евр 6:20
куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
Ис 41:2
Кто воздвиг от востока мужа правды, призвал его следовать за собою, предал ему народы и покорил царей? Он обратил их мечом его в прах, луком его в солому, разносимую ветром.
Ис 41:3
Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими.
Мих 6:6
"С чем предстать мне пред Господом, преклониться пред Богом небесным? Предстать ли пред Ним со всесожжениями, с тельцами однолетними?
Мк 5:7
и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
Пс 56:2
Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
Пс 75:2
Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
Пс 77:35
и вспоминали, что Бог - их прибежище, и Бог Всевышний - Избавитель их,
Пс 77:56
Но они еще искушали и огорчали Бога Всевышнего, и уставов Его не сохраняли;
Синодальный перевод
Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
Новый русский перевод+
Этот Мелхиседек был царем Салима и священником Всевышнего Бога. Он встретил Авраама, возвращавшегося со сражения после победы над царями, и благословил его.
Перевод Десницкого
Итак, «когда Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, встретил Авраама, который возвращался после победы над царями, то благословил его».
Библейской Лиги ERV
Мелхиседек был царём Салима и священником Всевышнего Бога. Встретив Авраама, возвращавшегося после победы над царями, Мелхиседек благословил его.
Современный перевод РБО +
Ведь этот самый Мелхиседек, царь Салима, священник Всевышнего Бога, встретил Авраама, когда тот возвращался после разгрома царей, и благословил его,
Под редакцией Кулаковых+
Этот Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, встретил и благословил Авраама, возвращавшегося после разгрома царей.
Cовременный перевод WBTC
Мелхиседек был царём Салима и священником Бога Всевышнего. Встретив Авраама, возвращавшегося после победы над царями, Мелхиседек благословил его.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо этот Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, встретивший Авраама, когда тот возвращался после поражения царей, и благословивший его,
Слово Жизни
Этот Мелхиседек был царем Салима и священником Всевышнего Бога. Он встретил Aвраама, возвращавшегося со сражения после победы над царями, и благословил его.
Открытый перевод
Мелхиседек же тот — царь Салима, священник Бога Всевышнего, встретивший Авраама, когда тот возвращался после победы над царями, и благословивший его,
Еврейский Новый Завет
Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, встретил Авраама, возвращающегося с места поражения царей, и благословил его.
Русского Библейского Центра
Этот Мельхиседек — царь Салима, священник Бога Всевышнего. Он встретил и благословил Авраама, когда тот возвращался после победы над царями.
Новый Завет РБО 1824
Ибо сей Мелхиседекъ, царь Салима, священникъ Бога Всевышняго, тотъ самый, который встрѣтилъ Авраама и благословилъ его, когда онъ возвращался послѣ пораженія царей;
Елизаветинская Библия
Се́й бо мелхїседе́къ, цр҃ь сали́мскїй, сщ҃е́нникъ бг҃а вы́шнѧгѡ, и҆́же срѣ́те а҆враа́ма возвра́щшасѧ ѿ сѣ́ча царе́й и҆ блг҇вѝ є҆го̀,
Елизаветинская на русском
Сей бо мелхиседек, Царь салимский, священник Бога вышняго, иже срете авраама возвращшася от сеча царей и благослови его,