Загрузка

Библия : Евреям 7 глава 4 стих

[ Евр 7 : 3 ]
без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
[ Евр 7 : 4 ]
Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих.
[ Евр 7 : 5 ]
Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь -- брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2334 θεωρέω - видит [Смотреть (в качестве зрителя), видеть, обозревать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
видит , видя , увидите , смотрели , видите , вы видите , видели , видят , и смотрел , вижу
и еще 18 значений
Подробнее
G4080 πηλίκος - как много [Как велик, какой величины.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
как много , как велик ,
Подробнее
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1181 δεκάτη - десятину [Десятина, десятая часть.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
десятину , десятины ,
Подробнее
G11 ἀβραάμ - Авраам [Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם‎).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме , отец , к Аврааму , Авраамов
и еще 9 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G205 ἀκροθίνιον - лучших добыч [1. мн. ч. первые плоды; 2. лучшая добыча, отборная часть добычи.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лучших добыч ,
Подробнее
G3966 πατριάρχης - праотце [Патриарх, праотец, родоначальник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
праотце , патриархов , Патриархи , патриарх ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 2:29
Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.
Деян 7:8
И дал ему завет обрезания. По сем родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак родил Иакова, Иаков же двенадцать патриархов.
Деян 7:9
Патриархи, по зависти, продали Иосифа в Египет; но Бог был с ним,
Гал 3:28
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
Гал 3:29
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.
Быт 12:2
и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение;
Быт 14:20
и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего.
Быт 17:5
и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов;
Быт 17:6
и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;
Иак 2:23
И исполнилось слово Писания: "веровал Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность, и он наречен другом Божиим".
Рим 4:11-13
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование -- быть наследником мира, но праведностью веры.
Рим 4:17
(как написано: Я поставил тебя отцом многих народов) пред Богом, Которому он поверил, животворящим мертвых и называющим несуществующее, как существующее.
Рим 4:18
Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: "так многочисленно будет семя твое".
Синодальный перевод
Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих.
Новый русский перевод+
Смотрите, насколько он был велик! Даже наш праотец Авраам дал ему десятую часть захваченного на войне.
Перевод Десницкого
Посмотрите, сколь велик был Мелхиседек — ему «уделил десятину от всей добычи» прародитель наш Авраам!
Библейской Лиги ERV
Вы видите, каково величие этого человека! Даже Авраам, наш патриарх, отдал ему десятую часть своей доли, захваченной в битве.
Современный перевод РБО +
Вы только посмотрите, сколь велик должен быть тот, кому сам патриарх Авраам дал десятую часть отборнейшей добычи.
Под редакцией Кулаковых+
Видите, сколь велик был тот, кому патриарх Авраам дал десятину из добытого им.
Cовременный перевод WBTC
Вы видите, каково величие этого человека! Даже Авраам, наш патриарх, отдал ему десятую часть своей доли.
Перевод Еп. Кассиана
Но смотрите, как велик тот, кому Авраам, патриарх, дал десятину из лучших добыч своих.
Слово Жизни
Смотрите, насколько он был велик! Даже патриарх Aвраам дал ему десятую долю захваченного на войне!
Открытый перевод
Смотрите, как велик этот человек, которому даже патриарх Авраам отдал десятую долю всего лучшего, что только было в добыче его.
Еврейский Новый Завет
Подумайте только, насколько велик он был! Даже Патриарх Авраам отдал ему десятую часть лучших трофеев.
Русского Библейского Центра
В нем было достаточно величия, чтобы патриарх Авраам отдал ему десятую часть отборной добычи.
Новый Завет РБО 1824
Смотрите, какъ великъ тотъ, которому и Авраамъ Патріархъ далъ десятину изъ лучшихъ добычь своихъ.
Елизаветинская Библия
Ви́дите же, є҆ли́къ се́й, є҆мѹ́же и҆ десѧти́нѹ да́лъ є҆́сть а҆враа́мъ патрїа́рхъ ѿ и҆збра́нныхъ.
Елизаветинская на русском
Видите же, елик сей, емуже и десятину дал есть авраам патриарх от избранных.