Загрузка

Библия : Евреям 7 глава 8 стих

[ Евр 7 : 7 ]
Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
[ Евр 7 : 8 ]
И здесь десятины берут человеки смертные, а там -- имеющий о себе свидетельство, что он живет.
[ Евр 7 : 9 ]
И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
ὧδε
здесь
G5602
μὲν
ведь
G3303
δεκάτας
десятины
G1181
ἀποθνῄσκοντες
умирающие
G599
ἄνθρωποι
люди
G444
λαμβάνουσιν,
берут,
G2983
ἐκεῖ
там
G1563
δὲ
же
G1161
μαρτυρούμενος
свидетельствуемый
G3140
ὅτι
что
G3754
ζῇ.
живёт.
G2198
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5602 ὧδε - здесь [1. сюда; 2. здесь.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
здесь , сюда , Ты сюда , там , взять здесь , оно здесь , сего места , здешнем ,
Подробнее
G1181 δεκάτη - десятину [Десятина, десятая часть.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
десятину , десятины ,
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω - умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G1563 ἐκεῖ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G3140 μαρτυρέω - свидетельствую [Свидетельствовать, удостоверять, подтверждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
свидетельствую , свидетельствовал , свидетельствуют , свидетельствовать , засвидетельствовал , свидетельствуем , засвидетельствовали , свидетельствует , и свидетельствует , свидетельствующий
и еще 33 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2198 ζάω - живаго [Жить, ожить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живаго , жив , жить , живых , жили , живу , живые , живому , жив будет , живем
и еще 57 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 3:16
Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
Евр 5:6
как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Евр 6:20
куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
Евр 7:23
Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
Евр 9:24
Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие,
Евр 9:25
и не для того, чтобы многократно приносить Себя, как первосвященник входит во святилище каждогодно с чужою кровью;
Евр 9:27
И как человекам положено однажды умереть, а потом суд,
Ин 11:25
Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет.
Ин 11:26
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?
Ин 14:19
Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
Ин 14:6
Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
Откр 1:18
и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Синодальный перевод
И здесь десятины берут человеки смертные, а там — имеющий о себе свидетельство, что он живёт.
Новый русский перевод+
Десятую часть доходов принимают обычно смертные люди, но о Мелхиседеке засвидетельствовано, что он жив.
Перевод Десницкого
И вот в одном случае десятину берут люди смертные, а в другом — Мелхиседек, и о нем есть свидетельство, что он еще жив.
Библейской Лиги ERV
Священники собирают десятину, но они всего лишь люди, которые живут, а потом умирают, Мелхиседек же, собравший десятину с Авраама, продолжает жить, как сказано в Писаниях.
Современный перевод РБО +
Тем более, что десятину получают люди смертные, а там ее получил человек, о котором Писание свидетельствует, что он жив.
Под редакцией Кулаковых+
И вот что еще важно: тут обычно десятины получают люди смертные, а в том случае получил ее тот, о конце жизни которого ничего не известно.
Cовременный перевод WBTC
Священники собирают десятину, но они всего лишь люди, которые живут, а потом умирают, Мелхиседек же, собравший десятину с Авраама, продолжает жить, как сказано в Писании.
Перевод Еп. Кассиана
И здесь десятину берут смертные люди, а там Имеющий о Себе свидетельство, что Он жив.
Слово Жизни
Десятую часть доходов принимают обычно смертные люди, но в этом случае засвидетельствовано, что он жив.
Открытый перевод
В обычном случае десятую долю получают люди смертные, но тут ее получил некто, о ком Писание свидетельствует, что он живет.
Еврейский Новый Завет
Более того, в случае священников десятая часть берётся смертными людьми; а в случае Мелхиседека она берётся тем, кто, судя по свидетельствам, всё ещё жив.
Русского Библейского Центра
В первом случае десятину собирают люди смертные, во втором — собирает тот, о ком Писание говорит, что он живет.
Новый Завет РБО 1824
И здѣсь десятины получаютъ человѣки подверженные смерти; а тамъ получилъ тотъ, о которомъ засвидѣтельствовано, что онъ пребываетъ въ живыхъ.
Елизаветинская Библия
И҆ здѣ̀ ѹ҆́бѡ десѧти҄ны человѣ́цы ѹ҆мира́ющїи прїе́млютъ: та́мѡ же свидѣ́телствѹемый, ѩ҆́кѡ жи́въ є҆́сть.
Елизаветинская на русском
И зде убо десятины человецы умирающии приемлют: тамо же свидетелствуемый, яко жив есть.