Библия : Евреям 7 глава
8 стих
[ Евр 7 : 7 ]
Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
[ Евр 7 : 8 ]
И здесь десятины берут человеки смертные, а там -- имеющий о себе свидетельство, что он живет.
[ Евр 7 : 9 ]
И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5602 ὧδε
- здесь [1. сюда; 2. здесь.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
здесь , сюда , Ты сюда , там , взять здесь , оно здесь , сего места , здешнем ,
Подробнее
G3303 μέν
- одни [Частица со значением: 1. подчеркнутого утверждения: конечно, же, (да) ведь, право (же); 2. противопоставления: все же, однако, хотя, впрочем; 3. с G1161 (δε) — противоположности, сопричисления или повторения: с одной стороны . . . с другой стороны.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
одни , правда , Итак , бы , впрочем , И , но , иной , хотя , же
и еще 29 значений
Подробнее
G1181 δεκάτη
- десятину [Десятина, десятая часть.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
десятину , десятины ,
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω
- умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος
- человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G2983 λαμβάνω
- взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G1563 ἐκεῖ
- там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3140 μαρτυρέω
- свидетельствую [Свидетельствовать, удостоверять, подтверждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
свидетельствую , свидетельствовал , свидетельствуют , свидетельствовать , засвидетельствовал , свидетельствуем , засвидетельствовали , свидетельствует , и свидетельствует , свидетельствующий
и еще 33 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2198 ζάω
- живаго [Жить, ожить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живаго , жив , жить , живых , жили , живу , живые , живому , жив будет , живем
и еще 57 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 3:16
Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
Евр 5:6
как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Евр 6:20
куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
Евр 7:23
Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
Евр 9:24
Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие,
Евр 9:25
и не для того, чтобы многократно приносить Себя, как первосвященник входит во святилище каждогодно с чужою кровью;
Евр 9:27
И как человекам положено однажды умереть, а потом суд,
Ин 11:25
Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет.
Ин 11:26
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?
Ин 14:19
Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
Ин 14:6
Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
Откр 1:18
и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Синодальный перевод
И здесь десятины берут человеки смертные, а там — имеющий о себе свидетельство, что он живёт.
Новый русский перевод+
Десятую часть доходов принимают обычно смертные люди, но о Мелхиседеке засвидетельствовано, что он жив.
Перевод Десницкого
И вот в одном случае десятину берут люди смертные, а в другом — Мелхиседек, и о нем есть свидетельство, что он еще жив.
Библейской Лиги ERV
Священники собирают десятину, но они всего лишь люди, которые живут, а потом умирают, Мелхиседек же, собравший десятину с Авраама, продолжает жить, как сказано в Писаниях.
Современный перевод РБО +
Тем более, что десятину получают люди смертные, а там ее получил человек, о котором Писание свидетельствует, что он жив.
Под редакцией Кулаковых+
И вот что еще важно: тут обычно десятины получают люди смертные, а в том случае получил ее тот, о конце жизни которого ничего не известно.
Cовременный перевод WBTC
Священники собирают десятину, но они всего лишь люди, которые живут, а потом умирают, Мелхиседек же, собравший десятину с Авраама, продолжает жить, как сказано в Писании.
Перевод Еп. Кассиана
И здесь десятину берут смертные люди, а там Имеющий о Себе свидетельство, что Он жив.
Слово Жизни
Десятую часть доходов принимают обычно смертные люди, но в этом случае засвидетельствовано, что он жив.
Открытый перевод
В обычном случае десятую долю получают люди смертные, но тут ее получил некто, о ком Писание свидетельствует, что он живет.
Еврейский Новый Завет
Более того, в случае священников десятая часть берётся смертными людьми; а в случае Мелхиседека она берётся тем, кто, судя по свидетельствам, всё ещё жив.
Русского Библейского Центра
В первом случае десятину собирают люди смертные, во втором — собирает тот, о ком Писание говорит, что он живет.
Новый Завет РБО 1824
И здѣсь десятины получаютъ человѣки подверженные смерти; а тамъ получилъ тотъ, о которомъ засвидѣтельствовано, что онъ пребываетъ въ живыхъ.
Елизаветинская Библия
И҆ здѣ̀ ѹ҆́бѡ десѧти҄ны человѣ́цы ѹ҆мира́ющїи прїе́млютъ: та́мѡ же свидѣ́телствѹемый, ѩ҆́кѡ жи́въ є҆́сть.
Елизаветинская на русском
И зде убо десятины человецы умирающии приемлют: тамо же свидетелствуемый, яко жив есть.