Библия : Филимону 1 глава
10 стих
[ Флм 1 : 9 ]
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;
[ Флм 1 : 10 ]
прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:
[ Флм 1 : 11 ]
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3870 παρακαλέω
- просили [1. призывать, убеждать, увещевать, уговаривать, звать; 2. настойчиво просить, умолять, упрашивать; 3. утешать, ободрять, давать надежду или моральную поддержку в час печали или скорби.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
просили , прошу , умоляю , увещевай , умоляем , просил , утешились , просить , утешающий , утешить
и еще 58 значений
Подробнее
G4571 σέ
- тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
G4012 περί
- о [предл.: 1. с р. п.: о, об, касательно, по отношению к, насчет; 2. с в. п.: около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет; а также прист. со значением: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
о , за , об , на , около , в , во , что , против , вокруг
и еще 38 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1700 ἐμοῦ
- меня [Меня, мой; см. G3449 (μοχΘος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
меня , мною , мне , за , ты от меня , бы ты от меня , чтобы я , моею , мою , я
и еще 1 значений
Подробнее
G5043 τέκνον
- детей [Дитя, ребенок, чадо, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми , сына , сыну , у детей
и еще 15 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1080 γεννάω
- родил [Родить; в переносном смысле — создавать, порождать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родил , родился , родились , родиться , рожденный , рожден , родит , родится , рожденное , родившееся
и еще 16 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1199 δεσμός
- узы [Привязь; мн. ч. узы, оковы.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
узы , уз , узах , оков , узами , узам ,
Подробнее
G3682 ὀνήσιμος
- Онисимом [Онисим (буквально — Полезный; христианин, раб Филимона).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Онисимом , Онисиме ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 9:1-7
И сказал Давид: не остался ли еще кто-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость ради Ионафана.
В доме Саула был раб, по имени Сива; и позвали его к Давиду, и сказал ему царь: ты ли Сива? И тот сказал: я, раб твой.
И сказал царь: нет ли еще кого-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость Божию. И сказал Сива царю: есть сын Ионафана, хромой ногами.
И сказал ему царь: где он? И сказал Сива царю: вот, он в доме Махира, сына Аммиэлова, в Лодеваре.
И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара.
И пришел Мемфивосфей, сын Ионафана, сына Саулова, к Давиду, и пал на лице свое, и поклонился [царю]. И сказал Давид: Мемфивосфей! И сказал тот: вот раб твой.
И сказал ему Давид: не бойся; я окажу тебе милость ради отца твоего Ионафана и возвращу тебе все поля Саула, отца твоего, и ты всегда будешь есть хлеб за моим столом.
2Цар 18:5
И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе.
2Цар 19:37,38
Позволь рабу твоему возвратиться, чтобы умереть в своем городе, около гроба отца моего и матери моей. Но вот, раб твой [сын мой] Кимгам пусть пойдет с господином моим, царем, и поступи с ним, как тебе угодно.
И сказал царь: пусть идет со мною Кимгам, и я сделаю для него, что тебе угодно; и все, чего бы ни пожелал ты от меня, я сделаю для тебя.
Мк 9:17
Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым:
1Тим 1:2
Тимофею, истинному сыну в вере: благодать, милость, мир от Бога, Отца нашего, и Христа Иисуса, Господа нашего.
Тит 1:4
Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
Колл 4:9
с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем.
1Кор 4:15
Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.
Гал 4:19
Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!
Синодальный перевод
прошу тебя о сыне моём Онисиме, которого родил я в узах моих:
Новый русский перевод+
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном.
Перевод Десницкого
прошу тебя за сына, рожденного у меня здесь, в заключении — за Онисима.
Библейской Лиги ERV
Я взываю к тебе ради моего сына Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.
Современный перевод РБО +
прошу тебя за моего сына, который стал мне сыном здесь, в тюрьме, — за Онисима.
Под редакцией Кулаковых+
прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел я, пребывая в узах.
Cовременный перевод WBTC
Я взываю к тебе ради сына моего Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.
Перевод Еп. Кассиана
прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме,
Слово Жизни
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.
Открытый перевод
Просьба моя касается моего сына Онисима — я дал ему жизнь здесь, в темнице.
Еврейский Новый Завет
Моя просьба к тебе касается моего сына Онисима, которому я стал отцом, будучи здесь, в тюрьме.
Русского Библейского Центра
Прошу тебя о сыне моем Онисиме. Он в моем здесь заточении стал мне сыном.
Новый Завет РБО 1824
котораго я родилъ во узахъ моихъ.
Елизаветинская Библия
молю́ тѧ ѡ҆ мое́мъ ча́дѣ, є҆го́же роди́хъ во ѹ҆́захъ мои́хъ ѻ҆ни́сїма,
Елизаветинская на русском
молю тя о моем чаде, егоже родих во узах моих онисима,


