Загрузка

Библия : Римлянам 5 глава 13 стих

[ Рим 5 : 12 ]
Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нем все согрешили.
[ Рим 5 : 13 ]
Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.
[ Рим 5 : 14 ]
Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими подобно преступлению Адама, который есть образ будущего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G891 ἄχρι - до [1. предл. (вплоть) до; 2. союз пока, доколе.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
до , доколе , даже до , даже , доныне , пока , до тех пор как , ко , в , я до
и еще 5 значений
Подробнее
G3551 νόμος - закон [Закон, установление, законоположение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
закон , закона , закону , законе , законом , в законе , для закона , ли закона , законы , из закона
и еще 12 значений
Подробнее
G266 ἁμαρτία - грехи [Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе , для греха , бы греха , то грех
и еще 25 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2889 κόσμος - мир [1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром , о мирском , то мир , всем мире
и еще 10 значений
Подробнее
G266 ἁμαρτία - грехи [Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе , для греха , бы греха , то грех
и еще 25 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1677 ἐλλογάω - вменяется [Вменять, засчитывать, приписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вменяется , считай , на ,
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3551 νόμος - закон [Закон, установление, законоположение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
закон , закона , закону , законе , законом , в законе , для закона , ли закона , законы , из закона
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:56
Жало же смерти -- грех; а сила греха -- закон.
1Ин 3:14
Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий брата пребывает в смерти.
1Ин 3:4
Всякий, делающий грех, делает и беззаконие; и грех есть беззаконие.
Быт 13:13
Жители же Содомские были злы и весьма грешны пред Господом.
Быт 18:20
И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжел он весьма;
Быт 19:32
итак напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя.
Быт 19:36
И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего,
Быт 19:4
Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом
Быт 38:10
Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил и его.
Быт 38:7
Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь.
Быт 4:7-11
если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.
И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в поле]. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
И сказал [Господь]: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;
и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
Быт 6:11
Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.
Быт 6:5
И увидел Господь [Бог], что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время;
Быт 6:6
и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.
Быт 8:21
И обонял Господь приятное благоухание, и сказал Господь [Бог] в сердце Своем: не буду больше проклинать землю за человека, потому что помышление сердца человеческого -- зло от юности его; и не буду больше поражать всего живущего, как Я сделал:
Рим 4:15
ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
Синодальный перевод
Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.
Новый русский перевод+
Ещё до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
Перевод Десницкого
ведь грех был в мире и прежде закона. Хотя при отсутствии закона грех не считается таковым,
Библейской Лиги ERV
Грех же был в мире ещё до Закона Моисея, но грех не ставится никому в вину, когда нет закона.
Современный перевод РБО +
И до того, как был дан Закон, грех был в мире, но там, где нет Закона, грех не ставится в вину.
Под редакцией Кулаковых+
Конечно же, грех уже был в мире, когда еще не было в нем Закона; но там, где закона нет, грех не вменяется.
Cовременный перевод WBTC
Грех же был в мире ещё до закона, но грех не ставится никому в вину, когда нет закона.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо до Закона грех был в мире, но грех не вменяется, если нет Закона.
Слово Жизни
Еще до того, как был дан закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет закона.
Открытый перевод
Ведь до Закона грех был в мире, но грех не засчитывается, когда нет Закона.
Еврейский Новый Завет
Грех присутствовал в мире и до того, как было дано Пятикнижие, но грех не считается таковым, если нет Пятикнижия.
Русского Библейского Центра
В мире грех был и до Закона, но пока нет Закона — грех не в счет.
В переводе Лутковского
Ведь и до закона грех был в мире, но грех не наказуем, если нет закона,
Новый Завет РБО 1824
Ибо и до закона грѣхъ былъ въ мірѣ; только грѣхъ не вмѣнялся, потому что не было закона.
Елизаветинская Библия
До зако́на бо грѣ́хъ бѣ̀ въ мі́рѣ: грѣ́хъ же не вмѣнѧ́шесѧ, не сѹ́щѹ зако́нѹ.
Елизаветинская на русском
До закона бо грех бе в мире: грех же не вменяшеся, не сущу закону.