Библия : Иакова 1 глава
4 стих
[ Иак 1 : 3 ]
зная, что испытание вашей веры производит терпение;
[ Иак 1 : 4 ]
терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
[ Иак 1 : 5 ]
Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, -- и дастся ему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5281 ὑπομονή
- терпение [Терпение, выдержка, стойкость, постоянство, перенесение (трудностей), выносливость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
терпение , терпении , терпением , терпения , в терпении , да слышит , о терпении , от терпения ,
Подробнее
G2041 ἔργον
- дела [1. дело, действие; 2. труд, работа, занятие, деятельность; 3. произведение, работа, изделие, творение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дела , дело , делам , дел , делах , деле , делами , делом , делу , о делах
и еще 9 значений
Подробнее
G5046 τέλειος
- совершенны [Совершенный, законченный, полный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
совершенны , совершенным , совершенный , совершенное , совершенная , совершен , совершенными , совершеннолетни , совершенного , из нас совершен
и еще 2 значений
Подробнее
G2192 ἔχω
- имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G2443 ἵνα
- чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5046 τέλειος
- совершенны [Совершенный, законченный, полный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
совершенны , совершенным , совершенный , совершенное , совершенная , совершен , совершенными , совершеннолетни , совершенного , из нас совершен
и еще 2 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3648 ὁλόκληρος
- во всей полноте [Целый, неповрежденный, невредимый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
во всей полноте , во всей целости ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3367 μηδείς
- никому [Ни один, никто, ничто, никакой, нисколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
никому , ничего , никто , никого , никакого , никакой , чтобы никто , ни , нимало не , не
и еще 21 значений
Подробнее
G3007 λείπω
- недостает [1. перех. оставлять, покидать; 2. неперех. недоставать, не хватать, истощаться, кончаться, отставать, уступать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
недостает , недостатка , не имеют , недоконченное , не было недостатка ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 2:6
Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,
1Ин 4:17
Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
1Ин 4:18
В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
1Пет 5:10
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
2Пет 1:9
А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.
2Тим 3:17
да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
Колл 4:12
Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу.
Гал 6:9
Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
Ав 2:3
ибо видение относится еще к определенному времени и говорит о конце и не обманет; и хотя бы и замедлило, жди его, ибо непременно сбудется, не отменится.
Евр 13:21
да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
Иак 1:5
Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, -- и дастся ему.
Иак 3:2
ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.
Иак 5:7-11
Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний.
Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господне приближается.
Не сетуйте, братия, друг на друга, чтобы не быть осужденными: вот, Судия стоит у дверей.
В пример злострадания и долготерпения возьмите, братия мои, пророков, которые говорили именем Господним.
Вот, мы ублажаем тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа, ибо Господь весьма милосерд и сострадателен.
Иов 17:9
Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
Ин 17:23
Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
Лк 18:22
Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
Лк 21:19
терпением вашим спасайте души ваши.
Лк 8:15
а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
Мк 10:21
Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
Мф 10:22
и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
Мф 19:20
Юноша говорит Ему: все это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?
Мф 5:48
Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
Филл 3:12-15
Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус.
Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед,
стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.
Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.
Прит 4:8
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
Пс 35:7
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
Пс 38:2
Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.
Синодальный перевод
терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
Новый русский перевод+
а стойкость должна настолько возрасти в вас, чтобы вы стали зрелыми и цельными, без всяких недостатков.
Перевод Десницкого
а стойкость способствует зрелости — чтобы вы были зрелыми и цельными, чтобы ни в чем не нуждались.
Библейской Лиги ERV
И это терпение должно оказать своё действие, так что вы достигнете зрелости и полноты и не будет у вас изъяна.
Современный перевод РБО +
А стойкость должна привести к достижению цели, к тому, чтобы вы стали зрелыми и совершенными и чтобы не было у вас никаких недостатков.
Под редакцией Кулаковых+
А стойкость должна получить свое полное развитие в вас, чтобы стать вам людьми зрелыми, характера цельного, без всякого недостатка.
Cовременный перевод WBTC
И это терпение должно оказать своё действие, так что вы достигнете совершенства и полноты, и не будет в вас изъяна.
Перевод Еп. Кассиана
Но терпение пусть имеет совершенное действие, чтобы были вы совершенны и неповреждённы, без всякого недостатка.
Слово Жизни
а терпение должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенными и цельными, без всяких недостатков.
Открытый перевод
А стойкость пусть приведет к совершенному результату: чтобы вы были совершенны и безупречны, без малейшего недостатка.
Еврейский Новый Завет
Стойкость же пусть производит свою совершенную работу, чтобы вы были совершенными и целостными, ни в чём не имея недостатка.
Русского Библейского Центра
Ну, а действие терпения в итоге сообщит вам совершенство законченное, неущербное.
Новый Завет РБО 1824
терпѣніе же да окажетъ совершенное дѣйствіе, такъ чтобы вы были совершенны во всей полнотѣ, безъ всякаго недостатка.
Елизаветинская Библия
терпѣ́нїе же дѣ́ло соверше́нно да и҆́мать, ѩ҆́кѡ да бѹ́дете соверше́нни и҆ всецѣ́ли, ни въ че́мже лише́ни.
Елизаветинская на русском
терпение же дело совершенно да имать, яко да будете совершенни и всецели, ни в чемже лишени.