Загрузка

Библия : 3 Цартсв 15 глава 29 стих

[ 3Цар 15 : 28 ]
и умертвил его Вааса в третий год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него.
[ 3Цар 15 : 29 ]
Когда он воцарился, то избил весь дом Иеровоамов, не оставил ни души у Иеровоама, доколе не истребил его, по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию Силомлянина,
[ 3Цар 15 : 30 ]
за грехи Иеровоама, которые он сам делал и которыми ввел в грех Израиля, за оскорбление, которым он прогневал Господа Бога Израилева.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4427 מלךְ‎ - царствовал [A(qal):царствовать, воцаряться, быть или становиться царём.B(ni):советоваться.E(hi):воцарить, делать царём.F(ho):быть поставленным царём.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
царствовал , и воцарился , воцарился , когда воцарился , царем , царствовать , царствования , и царствовал , будет , и поставили
и еще 101 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3379 יָרָבְעָם‎ - Иеровоама [Иеровоам.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иеровоама , Иеровоам , Иеровоамова , Иеровоамов , Иеровоаму , у Иеровоама , и Иеровоамом , с Иеровоамом , И Иеровоам , случилось Иеровоаму
и еще 22 значений
Подробнее
H7604 שׂאר‎ - не осталось [A(qal):оставаться, уцелеть.B(ni):оставаться.E(hi):оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не осталось , которые остались , осталось , остается , оставшиеся , остававшийся , оставил , твоих и остались , они останутся , его не осталось
и еще 94 значений
Подробнее
H5397 נְשָׂמָה‎ - от дуновения [Дыхание, дуновение, дух, душа.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
от дуновения , ни одной души , и дыхание , его дыхание , все что имело дыхание , бы и все дышащее , ни души , в нем дыхания , и чей дух , еще дыхание
и еще 9 значений
Подробнее
H3379 יָרָבְעָם‎ - Иеровоама [Иеровоам.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иеровоама , Иеровоам , Иеровоамова , Иеровоамов , Иеровоаму , у Иеровоама , и Иеровоамом , с Иеровоамом , И Иеровоам , случилось Иеровоаму
и еще 22 значений
Подробнее
H8045 שׂמד‎ - и истребил [B(ni):быть истреблённым или уничтоженным, быть опустошённым или разрушенным.E(hi):истреблять, разрушать, разорять, опустошать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и истребил , истреблен , истребить , и истребить , истребит , которых истребил , истреблю , меня и истреблен , буду , разорю
и еще 75 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H281 אֲחִיה‎ - Ахия [Ахия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ахия , Ахии , и Ахия , Ахию , Своего Ахию , Ахиина , Ахиа , же братья ,
Подробнее
H7888 שִׂילֹנִי‎ - Силомлянина [Шилонянин, Силомлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Силомлянина , Силомлянин , из сыновей Шилона ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 14:9-16
ты поступал хуже всех, которые были прежде тебя, и пошел, и сделал себе иных богов и истуканов, чтобы раздражить Меня, Меня же отбросил назад;
за это Я наведу беды на дом Иеровоамов и истреблю у Иеровоама до мочащегося к стене, заключенного и оставшегося в Израиле, и вымету дом Иеровоамов, как выметают сор, дочиста;
кто умрет у Иеровоама в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные; так Господь сказал.
Встань и иди в дом твой; и как скоро нога твоя ступит в город, умрет дитя;
и оплачут его все Израильтяне и похоронят его, ибо он один у Иеровоама войдет в гробницу, так как в нем, из дома Иеровоамова, нашлось нечто доброе пред Господом Богом Израилевым.
И восставит Себе Господь над Израилем царя, который истребит дом Иеровоамов в тот день; и что? даже теперь.
И поразит Господь Израиля, и будет он, как тростник, колеблемый в воде, и извергнет Израильтян из этой доброй земли, которую дал отцам их, и развеет их за реку, за то, что они сделали у себя идолов, раздражая Господа;
и предаст [Господь] Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам сделал и которыми ввел в грех Израиля.
4Цар 10:10
Знайте же теперь, что не падет на землю ни одно слово Господа, которое Он изрек о доме Ахава; Господь сделал то, что изрек чрез раба Своего Илию.
4Цар 10:11
И умертвил Ииуй всех оставшихся из дома Ахава в Изрееле, и всех вельмож его, и близких его, и священников его, так что не осталось от него ни одного уцелевшего.
4Цар 10:31
Но Ииуй не старался ходить в законе Господа Бога Израилева, от всего сердца. Он не отступал от грехов Иеровоама, который ввел Израиля в грех.
4Цар 19:25
Разве ты не слышал, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь укрепленные города, превращая в груды развалин?
4Цар 9:36
И возвратились, и донесли ему. И сказал он: таково было слово Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Илию Фесвитянина, сказав: на поле Изреельском съедят псы тело Иезавели,
4Цар 9:37
и будет труп Иезавели на участке Изреельском, как навоз на поле, так что никто не скажет: это Иезавель.
4Цар 9:7-10
и ты истребишь дом Ахава, господина твоего, чтобы Мне отмстить за кровь рабов Моих пророков и за кровь всех рабов Господних, павших от руки Иезавели;
и погибнет весь дом Ахава, и истреблю у Ахава мочащегося к стене, и заключенного и оставшегося в Израиле,
и сделаю дом Ахава, как дом Иеровоама, сына Наватова, и как дом Ваасы, сына Ахиина;
Иезавель же съедят псы на поле Изреельском, и никто не похоронит ее". И отворил дверь, и убежал.
Синодальный перевод
Когда он воцарился, то избил весь дом Иеровоамов, не оставил ни души у Иеровоама, доколе не истребил его, по слову Господа, которое Он изрёк через раба Своего Ахию Силомлянина,
Новый русский перевод+
Едва начав править, он уничтожил всю семью Иеровоама. Он не оставил в живых у Иеровоама никого, истребил их всех, по слову Господа, изреченному через Его слугу Ахию из Шило,
Перевод Десницкого
И когда он стал царем, то перебил весь род Яравама, не осталось из потомков Яравама никого живого — по слову Господню, которое передал Ахия из Шило,
Библейской Лиги ERV
Как только Вааса взошёл на престол, он убил всю семью Иеровоама, не оставив ни единой живой души в его роду. Царь уничтожил их всех, как и предрёк Господь через своего слугу Ахию силомлянина.
Современный перевод РБО +
Став же царем, он перебил весь дом Иеровоама — никого из рода Иеровоама не оставил в живых, всех уничтожил. Исполнилось слово Господа, возвещенное рабом его Ахией из Силома,
Под редакцией Кулаковых+
Став царем, Вааса перебил весь род Иеровоама, не оставив в живых никого из потомков Иеровоама, — по слову ГОСПОДНЮ, возвещенному Ахией из Силома,
Cовременный перевод WBTC
Как только он воцарился, он убил всю семью Иеровоама. Он не оставил ни одной живой души в роду Иеровоама. Он уничтожил их всех, как говорил Господь через раба своего Ахию Силомлянина.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть є҆гда̀ воцари́сѧ, и҆збѝ ве́сь до́мъ ї҆еровоа́мль и҆ не ѡ҆ста́ви ничто́же ѿ всегѡ̀ дыха́нїѧ ї҆еровоа́млѧ, до́ндеже и҆скоренѝ и҆̀хъ по гл҃ѹ гд҇ню, є҆го́же гл҃а рѹко́ю раба̀ своегѡ̀ а҆хі́и силѡні́тскагѡ,
Елизаветинская на русском
И бысть егда воцарися, изби весь дом иеровоамль и не остави ничтоже от всего дыхания иеровоамля, дондеже искорени их по глаголу Господню, егоже глагола рукою раба своего ахии силонитскаго,