2 Цартсв 6:17
16
Когда входил ковчег Господень в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и пляшущего пред Господом, уничижила его в сердце своем.
17
И принесли ковчег Господень и поставили его на своем месте посреди скинии, которую устроил для него Давид; и принес Давид всесожжения пред Господом и жертвы мирные.
18
Когда Давид окончил приношение всесожжений и жертв мирных, то благословил он народ именем Господа Саваофа;
H935
בּוא
— и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел
+ еще 1472
H727
אֲרוֹן
— ковчег
1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег
+ еще 44
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H3322
יצג
— и поставили
E(hi): 1. ставить, полагать;2. оставлять.F(ho):быть оставленным, оставаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и поставили , и положил , пусть только останется , оставлю , его к тебе и не поставлю , и представил , то вот я расстелю
+ еще 5
H4725
מָקוֹם
— место
Место, местность, пространство.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
место , на место , на месте , месте , в свое место , с места , месту
+ еще 175
H8432
תָּוֶךְ
— среди
Середина, внутренность; наречие — (по)среди, между, внутри.
Часть речи:
Значение слова תָּוֶךְ:
Варианты перевода:
среди , из среды , между , посреди , в , вместе , у
+ еще 134
H168
אֹהֶל
— скинии
Шатёр, скиния, палатка, покров.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
скинии , в скинию , в скинии , в шатер , в шатрах , шатер , в шатре
+ еще 92
H5186
נטה
— простри
A(qal):1. протягивать, простирать;2. распростирать, раскидывать, расстилать;3. наклонять;4. поворачивать, сворачивать.B(ni):1. быть растянутым, быть простёртым;2. распростираться.E(hi):1. протягивать, простирать;2. расстилать;3. сгибать, наклонять;4. поворачивать, уклонять, увлекать;5. откланяться, сворачивать.F(ho):причастие: распростёртый.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
простри , и простер , простертою , приклони , простер , твой и простри , превратно
+ еще 161
H1732
דָּוִד
— Давид
Давид.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов
+ еще 138
H5927
עלה
— и пошел
A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли
+ еще 611
H1732
דָּוִד
— Давид
Давид.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов
+ еще 138
H5930
עוֹלָה
— всесожжения
1. всесожжение, жертва всесожжения;2. подъём, восход.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
всесожжения , во всесожжение , всесожжение , всесожжений , сверх всесожжения , для всесожжения , это всесожжение
+ еще 84
H3942
לִפְנַי
— пред
1. перед лицом, перед;2. прежде.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред
+ еще 174
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H8002
שֶׂלֶם
— мирную
Мирная (жертва), (жертва) благодарения.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мирную , жертвы , мирной , мирных , мирные , жертв , и мирные
+ еще 33
H8002
שֶׂלֶם
— мирную
Мирная (жертва), (жертва) благодарения.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мирную , жертвы , мирной , мирных , мирные , жертв , и мирные
+ еще 33
Параллельные места
И построил он себе домы в городе Давидовом, и приготовил место для ковчега Божия, и устроил для него скинию.
И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы.
А царь Соломон и с ним все общество Израилево, собравшееся к нему, шли пред ковчегом, принося жертвы из мелкого и крупного скота, которых невозможно исчислить и определить, по множеству их.
62
И царь и все Израильтяне с ним принесли жертву Господу.
63
И принес Соломон в мирную жертву, которую принес он Господу, двадцать две тысячи крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так освятили храм Господу царь и все сыны Израилевы.
64
В тот же день освятил царь среднюю часть двора, который пред храмом Господним, совершив там всесожжение и хлебное приношение и вознеся тук мирных жертв, потому что медный жертвенник, который пред Господом, был мал для помещения всесожжения и хлебного приношения и тука мирных жертв.
65
И сделал Соломон в это время праздник, и весь Израиль с ним, -- большое собрание, сошедшееся от входа в Емаф до реки Египетской пред Господом Богом нашим; [и ели, и пили, и молились пред Господом Богом нашим у построенного храма] -- семь дней и еще семь дней, четырнадцать дней.
Ковчег Божий принес Давид из Кириаф-Иарима на место, которое приготовил для него Давид, устроив для него скинию в Иерусалиме.
Царь же Соломон и все общество Израилево, собравшееся к нему пред ковчегом, приносили жертвы из овец и волов, которых невозможно исчислить и определить, по причине множества.
5
И принес царь Соломон в жертву двадцать две тысячи волов и сто двадцать тысяч овец: так освятили дом Божий царь и весь народ.
6
Священники стояли в служении своем, и левиты с музыкальными орудиями Господа, которые сделал царь Давид для прославления Господа, ибо вечна милость Его, так как Давид славословил чрез них; священники же трубили перед ним, и весь Израиль стоял.
7
Освятил Соломон и внутреннюю часть двора, которая пред домом Господним: ибо принес там всесожжения и тук мирных жертв, так как жертвенник медный, сделанный Соломоном, не мог вмещать всесожжения и хлебного приношения, и туков.
И совершили сыны Израилевы, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, освящение сего дома Божия с радостью.
И принесли при освящении сего дома Божия: сто волов, двести овнов, четыреста агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех за всего Израиля, по числу колен Израилевых.
Стань, Господи, на место покоя Твоего, - Ты и ковчег могущества Твоего.
Перевод
Синодальный перевод
И принесли ковчег Господень, и поставили его на своём месте посреди скинии, которую устроил для него Давид; и принёс Давид всесожжения пред Господом и жертвы мирные.
Перевод
Новый русский перевод+
А ковчег Господа принесли и поставили на свое место в шатре, который разбил для него Давид. Давид принес Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения.
Перевод
Перевод Десницкого
Наконец, ковчег Господень принесли и поставили на его место посреди шатра, подготовленного Давидом, и Давид принес Господу жертвы всесожжения и благодарственные жертвы.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Они принесли ковчег Господний и поставили на его место посреди шатра, который Давид воздвиг для него. После этого Давид принёс Господу жертвы всесожжения и приношения содружества.
Перевод
Современный перевод РБО +
Ковчег Господа принесли и установили на предназначенное для него место в шатре, который построил царь. Давид принес Господу жертвы всесожжения и пиршественные жертвы.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Ковчег ГОСПОДЕНЬ принесли и поставили посреди шатра, на место, приготовленное Давидом, царь принес ГОСПОДУ жертвы всесожжения и благодарственные жертвы.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Они принесли ковчег Господень и поставили его на его место посреди шатра, который Давид воздвиг для него. И принёс Давид Господу жертвы всесожжения и приношения содружества.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ внесо́ша кївѡ́тъ гд҇ень, и҆ поста́виша є҆го̀ на мѣ́стѣ є҆гѡ̀ посредѣ̀ ски́нїи, ю҆́же поста́ви є҆мѹ̀ даві́дъ: и҆ вознесѐ даві́дъ всесожига́ємаѧ пред̾ гд҇а и҆ ми҄рнаѧ,
Перевод
Елизаветинская на русском
И внесоша кивот Господень, и поставиша его на месте его посреде скинии, юже постави ему давид: и вознесе давид всесожигаемая пред Господа и мирная,


