Загрузка

Библия : 2 Коринфянам 7 глава 13 стих

[ 2Кор 7 : 12 ]
Итак, если я писал к вам, то не ради оскорбителя и не ради оскорбленного, но чтобы вам открылось попечение наше о вас пред Богом.
[ 2Кор 7 : 13 ]
Посему мы утешились утешением вашим; а еще более обрадованы мы радостью Тита, что вы все успокоили дух его.
[ 2Кор 7 : 14 ]
Итак я не остался в стыде, если чем-либо о вас похвалился перед ним, но как вам мы говорили все истину, так и перед Титом похвала наша оказалась истинною;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G3874 παράκλησις - утешения [1. просьба, мольба, воззвание; 2. увещ(ев)ание, утешение, наставление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
утешения , утешение , утешением , свое утешение , при утешении , у , наставления , наставлении , увещание , в утешении
и еще 4 значений
Подробнее
G2257 ἡμῶν - нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G4056 περισσοτέρως - особенно [Чрезвычайно, особенно, в избытке, (гораздо) более, весьма.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
особенно , они еще сильнее , я в избытке , еще более , весьма , Я гораздо более , более , чрезвычайно , неумеренным , начали с большею
и еще 2 значений
Подробнее
G3123 μᾶλλον - более [Более, лучше, скорее, гораздо (больше), несравненно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
более , лучше , паче , больше , гораздо , более и более , он еще , тем более , еще более , и
и еще 23 значений
Подробнее
G5463 χαίρω - радуйтесь [Радоваться; повел. употребляется в приветствиях и других обращениях.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
радуйтесь , радуйся , обрадовался , радоваться , возрадовался , радуюсь , радуясь , радуемся , обрадовались , с радостью
и еще 28 значений
Подробнее
G5479 χαρά - радость [Радость, восторг.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
радость , радостью , радости , более радости , мы радостью ,
Подробнее
G5103 τίτος - Тита [Тит (помощник ап. Павла).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Тита , Тит , Титом , Титово , Титу ,
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G373 ἀναπαύω - почиваете [Давать покой или отдых (от трудов); ср. з. отдыхать, (ус)покоиться, почивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
почиваете , успокоили , успокою , отдохните , покойся , почивает , они , успокоены , успокой , они успокоились
и еще 2 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα - духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:26
Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
1Кор 13:5-7
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
не радуется неправде, а сорадуется истине;
все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
1Кор 16:13
Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.
1Пет 3:8
Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры;
2Кор 2:3
Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость и для всех вас.
2Кор 7:15
и сердце его весьма расположено к вам, при воспоминании о послушании всех вас, как вы приняли его со страхом и трепетом.
2Тим 1:16
Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
Флм 1:20
Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.
Филл 2:28
Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален.
Рим 12:15
Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.
Рим 15:32
дабы мне в радости, если Богу угодно, придти к вам и успокоиться с вами.
Синодальный перевод
Посему мы утешились утешением вашим; а ещё более обрадованы мы радостью Тита, что вы все успокоили дух его.
Новый русский перевод+
И результат, который мы видим, радует нас. Мы обрадовались не только той перемене, которая произошла в вас, но также радости Тита, что все вы успокоили его дух.
Перевод Десницкого
и увидев, вполне утешился. И еще важнее этого утешения было для нас радостное известие от Тита: встреча со всеми вами дала ему духовный покой.
Библейской Лиги ERV
Вот почему мы были утешены. И в утешении своём мы стали ещё счастливее, особенно потому, что видели радость Тита, так как вы все укрепили его дух.
Современный перевод РБО +
И это нас утешило! Но это утешение еще не все. Гораздо больше мы обрадовались радости Тита. Ведь все вы сняли тяжесть с его души.
Под редакцией Кулаковых+
Вот что нас утешило. Но к собственному нашему утешению прибавилась еще большая радость видеть, как счастлив Тит, которого все вы успокоили.
Cовременный перевод WBTC
Вот почему мы были утешены. И в утешении своём мы стали ещё счастливее, особенно потому, что Тит рад, ибо вы все так укрепили дух его.
Перевод Еп. Кассиана
Поэтому мы утешены. Но, помимо нашего утешения, мы еще больше обрадовались радости Тита, потому что успокоен дух его всеми вами.
Слово Жизни
И результат, который мы видим, радует нас. Мы обрадовались не только той перемене, которая произошла в вас, но также было радостно узнать, что все вы успокоили Тита.
Открытый перевод
А кроме нашего собственного утешения мы обрадовались даже еще больше для радости Тита, что дух его успокоен всеми вами.
Еврейский Новый Завет
По этой причине мы и ободрились. Помимо того, что сами мы ободрились, ещё больше мы радовались, видя, как счастлив Тит, поскольку все вы успокоили его разум.
Русского Библейского Центра
Все это утешает, но еще больше мы обрадованы радостью Тита: вы сняли камень с его души.
Новый Завет РБО 1824
Посему мы утѣшились утѣшеніемъ вашимъ; а еще болѣе обрадованы мы радостію Тита, что духъ его успокоенъ всѣми вами:
Елизаветинская Библия
Сегѡ̀ ра́ди ѹ҆тѣ́шихомсѧ ѡ҆ ѹ҆тѣше́нїи ва́шемъ: ли́шше же па́че возра́довахомсѧ ѡ҆ ра́дости ті́товѣ, ѩ҆́кѡ поко́исѧ дѹ́хъ є҆гѡ̀ ѿ всѣ́хъ ва́съ:
Елизаветинская на русском
Сего ради утешихомся о утешении вашем: лишше же паче возрадовахомся о радости титове, яко покоися дух его от всех вас: