Библия : 2 Тимофею 1 глава
15 стих
[ 2Тим 1 : 14 ]
Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.
[ 2Тим 1 : 15 ]
Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
[ 2Тим 1 : 16 ]
Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο
- это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G654 ἀποστρέφω
- отвращайся [1. перех. отводить в сторону, сворачивать, возвращать; в переносном смысле — развращать; 2. неперех. отворачиваться, возвращаться, обращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отвращайся , возврати , возвратил , развращающего , отвращая , отвратит , оставили , отвратят , отвращающихся , если отвратимся
и еще 1 значений
Подробнее
G3165 μέ
- меня [Меня; энкл. от G691 (εμε).]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня , у меня , чтобы я , вы меня
и еще 14 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G773 ἀσία
- Асии [Асия (рим. провинция в зап. М. Азии).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Асии , Асийские , Асия , Асию , тогда Асийские , Асийских ,
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5436 φύγελ(λ)ος
- Фигелл [Фигелл (христианин, бывший в Риме с ап. Павлом и оставивший его).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Фигелл ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2061 ἑρμογένης
- Ермоген [Ермоген.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ермоген ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 16:19
Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.
2Тим 4:10
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.
2Тим 4:16
При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
Деян 16:6
Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедывать слово в Асии.
Деян 19:10
Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Еллины.
Деян 19:27
А это нам угрожает тем, что не только ремесло наше придет в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная.
Деян 19:31
Также и некоторые из Асийских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться на зрелище.
Деян 20:16
ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.
Филл 2:21
потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу.
Синодальный перевод
Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
Новый русский перевод+
Все в провинции Азия оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.
Перевод Десницкого
Ты знаешь, что все в провинции Асия от меня отвернулись, и Фигел с Гермогеном в том числе.
Библейской Лиги ERV
Как известно тебе, все те, кто из Азии, покинули меня, в том числе Фигелл и Ермоген.
Современный перевод РБО +
Ты знаешь, что все в Азии от меня отвернулись, в том числе Фигел с Гермоге́ном.
Под редакцией Кулаковых+
Ты знаешь, что покинули меня все асийские, и среди них — Фигел и Ермоген.
Cовременный перевод WBTC
Как известно тебе, все те, кто из Азии, покинули меня, в том числе Фигелл и Ермоген.
Перевод Еп. Кассиана
Ты знаешь, что отвернулись от меня все Асийские: в их числе Фигел и Ермоген.
Слово Жизни
Все в Aсии оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.
Открытый перевод
Ты знаешь, что все, которые из Асии, отвернулись от меня, среди которых Фигел и Гермоген.
Еврейский Новый Завет
Ты знаешь, что все живущие в Ассийской провинции отвернулись от меня, включая Фигелия и Гермогена.
Русского Библейского Центра
Как ты знаешь, в Азии от меня все отвернулись, в том числе Фигел и Гермоген.
Новый Завет РБО 1824
что всѣ Азійскіе оставили меня, а между ними Фигеллъ и Гермогенъ.
Елизаветинская Библия
Вѣ́си ли сїѐ, ѩ҆́кѡ ѿврати́шасѧ ѿ менє̀ всѝ, и҆̀же ѿ а҆сі́и, ѿ ни́хже є҆́сть фѷге́ллъ и҆ є҆рмоге́нъ.
Елизаветинская на русском
Веси ли сие, яко отвратишася от мене вси, иже от асии, от нихже есть фигелл и ермоген.