Загрузка

Библия : 2 Петра 2 глава 7 стих

[ 2Пет 2 : 6 ]
и если города Содомские и Гоморрские, осудив на истребление, превратил в пепел, показав пример будущим нечестивцам,
[ 2Пет 2 : 7 ]
а праведного Лота, утомленного обращением между людьми неистово развратными, избавил
[ 2Пет 2 : 8 ]
(ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные) --
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1342 δίκαιος - праведника [Праведный: 1. правильный, истинный, правдивый; 2. справедливый, честный; 3. чтущий законы, живущий по законам, не погрешающий против законов, законный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведный , праведен , праведников , праведного , праведны , праведных , праведники , праведник , праведным
и еще 22 значений
Подробнее
G3091 λώτ - Лота [Лот; см. еврейское H3876 (לוֹט‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Лота , в который Лот , Лотову ,
Подробнее
G2669 καταπονέω - за оскорбленного [Мучить, терзать, утомлять, изнурять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
за оскорбленного , утомленного ,
Подробнее
G5259 ὑπό - от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G113 ἄθεσμος - развратными [Беззаконный, беспринципный, вероломный (преступающий слово или обязательство).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
развратными , беззаконников ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G766 ἀσέλγεια - непотребство [Распутство, распущенность, разврат, безнравственность, бесстыдство, непристойность, похотливость, сладострастие, нечистота.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
непотребство , распутству , нечистотам , людьми неистово , и разврат , повод к распутству , непотребстве ,
Подробнее
G391 ἀναστροφή - жизни [Образ жизни, поведение, житие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жизни , житие , поведением , поступках , жизнь , обращением , образе жизни , житии ,
Подробнее
G4506 ῥύομαι - избавит [Избавлять, освобождать, спасать; прич. как сущ.: избавитель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
избавит , избавь , избавил , по избавлении , как избавлять , Избавитель , избавиться , и избавил , избавляет , избавляющего
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:13
Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести.
Быт 13:13
Жители же Содомские были злы и весьма грешны пред Господом.
Быт 19:16
И как он медлил, то мужи те [Ангелы], по милости к нему Господней, взяли за руку его и жену его, и двух дочерей его, и вывели его и поставили его вне города.
Быт 19:22
поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда. Потому и назван город сей: Сигор.
Быт 19:29
И было, когда Бог истреблял [все] города окрестности сей, вспомнил Бог об Аврааме и выслал Лота из среды истребления, когда ниспровергал города, в которых жил Лот.
Быт 19:7
и сказал [им]: братья мои, не делайте зла;
Быт 19:8
вот у меня две дочери, которые не познали мужа; лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только людям сим не делайте ничего, так как они пришли под кров дома моего.
Иер 23:9
О пророках. Сердце мое во мне раздирается, все кости мои сотрясаются; я - как пьяный, как человек, которого одолело вино, ради Господа и ради святых слов Его,
Иер 9:1-6
О, кто даст голове моей воду и глазам моим - источник слез! я плакал бы день и ночь о пораженных дщери народа моего.
О, кто дал бы мне в пустыне пристанище путников! оставил бы я народ мой и ушел бы от них: ибо все они прелюбодеи, скопище вероломных.
Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому, и Меня не знают, говорит Господь.
Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.
Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.
Ты живешь среди коварства; по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь.
Пс 118:5
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
Синодальный перевод
а праведного Лота, утомлённого обращением между людьми неистово развратными, избавил, —
Новый русский перевод+
но избавил праведного Лота, который был в отчаянии от царившего вокруг него разврата
Перевод Десницкого
Но избавил от гибели праведника Лота, которому опостылело жить среди преступного разврата:
Библейской Лиги ERV
Но Бог спас Лота, доброго человека, которого мучило бесстыдное поведение беззаконных.
Современный перевод РБО +
Но Он спас праведного Ло́та, изнемогавшего от беспутства развратных людей, —
Под редакцией Кулаковых+
А праведного Лота, томившегося среди неистовых развратников, Он спас.
Cовременный перевод WBTC
Но Бог спас Лота, доброго человека, которого мучило бесстыдное поведение беззаконных.
Перевод Еп. Кассиана
а праведного Лота, угнетённого распутным поведением беззаконников, избавил,
Слово Жизни
но спас праведного Лота, который был в отчаянии от царившего вокруг него разврата
Открытый перевод
а праведного Лота, утомляемого от вероломных в распутстве поведения, избавил
Еврейский Новый Завет
при этом спас Лота, праведника, который страдал из-за разврата этих безнравственных людей;
Русского Библейского Центра
Зато праведного Лота, изнемогавшего среди безобразий растленного люда, спас,
Новый Завет РБО 1824
а праведнаго Лота, утомленнаго обращеніемъ между людьми неистово развратными, избавилъ:
Елизаветинская Библия
и҆ првднаго лѡ́та, ѡ҆би́дима ѿ беззако́нныхъ въ нечистотѣ̀ сожи́тїѧ, и҆зба́ви:
Елизаветинская на русском
и праведнаго лота, обидима от беззаконных в нечистоте сожития, избави.