Библия : 2 Петра 3 глава
11 стих
[ 2Пет 3 : 10 ]
Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят.
[ 2Пет 3 : 11 ]
Если так все это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам,
[ 2Пет 3 : 12 ]
ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихии растают?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5130 τούτων
- сих [Сих, этих; м. р. или ср. р. мн. ч. р. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сих , этом , это , из сих , из них , сего , сем , том , них , сим
и еще 25 значений
Подробнее
G3779 οὕτω
- так [Так, таким образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так , Итак , не бывало такого , они так
и еще 29 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3089 λύω
- развязать [1. отвязывать, развязывать; 2. освобождать, отпускать; 3. разрушать, расторгать, нарушать; 4. разрешать, отменять, упразднять, объявлять недействительным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
развязать , отвязав , разрешено , отвязываете , разрушатся , снять , нарушит , разрешишь , разрешите , разрешились
и еще 25 значений
Подробнее
G4217 ποταπός
- какие [Какой, что за, какого рода.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
какие , кто , что , за , какая , какими , какую ,
Подробнее
G1163 δεῖ
- должно [Надлежать, быть необходимым (необходимо), быть должным (должно), быть нужным (нужно).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
должно , надлежит , надлежало , надобно , должен , должны , нужно , бы надлежало , о том надобно было , что должно
и еще 11 значений
Подробнее
G5225 ὑπάρχω
- будучи [Быть, существовать, иметься в наличии, находиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будучи , был , были , быть , живущие , кто , которые были , добрый , было , которые владели
и еще 12 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς
- вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G40 ἅγιος
- святым [Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми , святой , святом , святое
и еще 23 значений
Подробнее
G391 ἀναστροφή
- жизни [Образ жизни, поведение, житие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жизни , житие , поведением , поступках , жизнь , обращением , образе жизни , житии ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2150 εὐσέβεια
- благочестии [Благочестие, благоговение, почтение (к Богу).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благочестии , благочестия , благочестие , благочестием , будто благочестие , быть благочестивым , благочестию ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 1:15
но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.
1Пет 2:12
и провождать добродетельную жизнь между язычниками, дабы они за то, за что злословят вас, как злодеев, увидя добрые дела ваши, прославили Бога в день посещения.
1Фесс 1:5
потому что наше благовествование у вас было не в слове только, но и в силе и во Святом Духе, и со многим удостоверением, как вы сами знаете, каковы были мы для вас между вами.
1Тим 3:16
И беспрекословно -- великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
1Тим 4:12
Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
1Тим 6:11
Ты же, человек Божий, убегай сего, а преуспевай в правде, благочестии, вере, любви, терпении, кротости.
1Тим 6:3
Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии,
1Тим 6:6
Великое приобретение -- быть благочестивым и довольным.
2Кор 1:12
Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
2Пет 1:3
Как от Божественной силы Его даровано нам все потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию,
2Пет 1:6
в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие,
2Пет 3:12
ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихии растают?
Евр 13:5
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
Ис 14:31
Рыдайте, ворота! вой голосом, город! Распадешься ты, вся земля Филистимская, ибо от севера дым идет, и нет отсталого в полчищах их.
Ис 24:19
Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена;
Ис 34:4
И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист - со смоковницы.
Иак 1:24
он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.
Иак 3:13
Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.
Мф 8:27
Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
Филл 1:27
Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,
Филл 3:20
Наше же жительство -- на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,
Пс 73:4
Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;
Синодальный перевод
Если так всё это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам,
Новый русский перевод+
Если всё будет так разрушено, то какой святой и благочестивой жизнью вы должны жить,
Перевод Десницкого
Да, всё это будет уничтожено — какую же вы должны тогда вести святую и благочестивую жизнь,
Библейской Лиги ERV
Так как всё будет разрушено таким образом, то подумайте, какими вам следует быть. Вы должны вести жизнь святую и посвящённую Богу.
Современный перевод РБО +
И если все будет так разрушено, какими же должны быть вы, какой святой и преданной Богу должна быть ваша жизнь,
Под редакцией Кулаковых+
А раз так всё это будет, если всё будет уничтожено, какой же святой и благочестивой жизнью должно жить
Cовременный перевод WBTC
Так как всё будет разрушено таким образом, то подумайте, какими вам следует быть. Вы должны вести жизнь святую, посвящённую Богу, и совершать благочестивые деяния.
Перевод Еп. Кассиана
Если всё это будет так разрушено, то какими должно быть в святом поведении и благочестии вам,
Слово Жизни
Если все будет так разрушено, то какими же надо быть вам? Вы должны жить в святости и благочестии,
Открытый перевод
Если так все это разрушается, то как надлежит вам вести святой образ жизни и благочестия,
Еврейский Новый Завет
Итак, если всё будет уничтожено подобным образом, то какими нужно быть вам? Вы должны вести святую и благочестивую жизнь,
Русского Библейского Центра
Какой должна быть ваша жизнь на фоне всеобщего разрушения? Святой и благочестивой!
Новый Завет РБО 1824
Естьли же все такимъ образомъ разрушится; то какими должно быть вамъ въ святомъ житіи и благочестіи,
Елизаветинская Библия
Си҄мъ ѹ҆̀бо всѣ҄мъ разорѧ́ємымъ, ка҄цѣмъ подоба́етъ бы́ти ва́мъ во ст҃ы́хъ пребыва́нїихъ и҆ бл҃гоче́стїихъ,
Елизаветинская на русском
Сим убо всем разоряемым, кацем подобает быти вам во святых пребываниих и благочестиих,