Библия : Второзаконие 22 глава
11 стих
[ Втор 22 : 10 ]
Не паши на воле и осле вместе.
[ Втор 22 : 11 ]
Не надевай одежды, сделанной из разных веществ, из шерсти и льна вместе.
[ Втор 22 : 12 ]
Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1746 ἐνδύω
- одели [Одеть, надеть, облечь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
одели , облечься , облекшись , одеться , облечется , облекитесь , одетого , одежду , носить , оденьте
и еще 10 значений
Подробнее
G2053 ἔριον
- шерстью [Шерсть, волна.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
шерстью , волна ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3043 λίνον
- льна [Лен, льняная одежда.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
льна , льняную одежду ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лев 19:19
Уставы Мои соблюдайте; скота твоего не своди с иною породою; поля твоего не засевай двумя родами семян; в одежду из разнородных нитей, из шерсти и льна, не одевайся.
Синодальный перевод
Не надевай одежды, сделанной из разных веществ, из шерсти и льна вместе.
Новый русский перевод+
Не надевай одежду, сделанную из шерсти и льна вместе.
Библейской Лиги ERV
Не надевай одежду, сотканную из шерсти и льна вместе.
Современный перевод РБО +
Не носи одежду, сотканную из двух разных видов нити — из шерсти и льна.
Под редакцией Кулаковых+
Не носи одежду из ткани, в которую вплетены нити и шерсти, и льна.
Cовременный перевод WBTC
Не надевай одежду, сотканную из шерсти и льна вместе.
Макария Глухарева ВЗ
Не надевай одежды, сделанной из разных веществ, тканной из шерсти и льна вместе.
Елизаветинская Библия
Нижѐ да ѡ҆блече́шисѧ въ ри́зѹ разноли́чнѹ ѿ льна̀ и҆ волны̀ вкѹ́пѣ тка́нѹ.
Елизаветинская на русском
Ниже да облечешися в ризу разноличну от льна и волны вкупе ткану.